Амнуэль Павел - Люди Кода

image
-5
В избранное
16
Автор:
+1
Читает: Плетнёва Ольга
+21
Fantlab: 6.37/10
16:57:55
Действие романа происходит в начале XXI века в Израиле. Герою романа удается расшифровать истинный код, содержащийся в тексте Ветхого завета.
Этот Код оказывается ничем иным, как записанной словами программой генетической перестройки человека, поэтапного превращения человека Земли в человека Вселенского, которому открываются особые миры.
Герой романа сам ставит решающий эксперимент: выделяет из текста главный Код, запускающий генетическую перестройку организма. После этого он делает следующий шаг: убеждает своего знакомого стать Мессией — иными словами, сыграть эту роль, чтобы донести Код до всего человечества.
Так начинается Исход — люди Кода покидают Землю, обладая способностью к мгновенному перемещению в пространстве-времени. Процесс Исхода сопровождается острыми конфликтами как на Земле, так и на других мирах. Не все человечество восприняло Код; в результате оно раскололось на две части — людей Кода и тех, кого не затронули генетические изменения. Человечество меняется, но сохраняются лучшие его качества — такие, например, как способность любить.
Именно любовь позволяет главным героям романа преодолеть все трудности и стать основателями нового человечества.

4 комментария

по умолчанию последние лучшие
Berg
Читает хорошо. Приятно слушать.
ViacheslavNazarov
Слушать конечно приятно, но так уж Муторно.
KaterinaEpshtein
Когда-то читала первую часть, было интересно дочитать\дослушать до конца. Не захватывает, но и не напрягает. Произведение по стилю несколько старомодное. Похожее впечатление возникло, когда слушала читанных в детстве «Фаэтов» Казанцева. Зато русский язык качественный, что приятно. Впечатление усиливается от голоса актрисы — как будто радио советских времён слушаешь. Тогда, кстати, дикторы очень добросовестно за своим произношением следили. И по контрасту с профессионализмом декламатора невероятно режут слух неправильные ударения и неправильное произнесение названий и имён собственных. Почти все имена и названия ивритского происхождения декламатор произносит НЕПРАВИЛЬНО. Ещё и с лёгкими паузами перед непривычными словами — что особенно привлекает внимание. А ведь за четверть века существования очень большой русскоговорящей общины в Израиле выработались устойчивые нормы произнесения местных имён и названий. Стоило поинтересоваться — книга ведь явно не на кухне начитана. Даже имя ребёнка главной героини актриса почему-то всё время упорно произносит ХаИм, хотя еврейское имя Хаим и по-русски произносят с ударением на первом слоге: «Жил на свете Хаим, ни кем не замечАем», или — «Материал из Википедии — свободной энциклопедии» — Haim (произносится [haɪm], в рифму к слову «time»)
Juliet
КОДЫ в Библии, действительно, есть. ( См., например, Станислав Славин- www.e-reading.club/chapter.php/1000778/10/Slavin_Stanislav_-_100_velikih_predskazaniy.html Есть и многие др. публикации. )

Оставить комментарий