Бёрнс Роберт - Джон Ячменное зерно

= Иван Ерофеич Хлебное -зернышко
image
+5
В избранное
16
Fantlab: 8.64/10
02:14:53
«Джон Ячменное Зерно» – Это сборник шотландского поэта, фольклориста, автора многочисленных стихотворений и поэм Р. Бернса (1759 – 1796). В нем собраны стихотворные произведения автора, среди которых «Песнь бедняка», «Прежде всего» и известная баллада «Джон Ячменное Зерно», в основе которой лежат народные поверья о веселых духах. Эта бунтарская жизнерадостность шотландского фольклора в первом русском переводе сменилась на русскую былину «Иван Ерофеич Хлебное-зернышко». Шотландский крестьянин превратился в русского мужика, а короли стали «царями». Причем «бусурманскими», чужими. Эти и другие изменения придали балладе иной национальный колорит. Перу Бернса принадлежат стихотворения, а также произведения: «Веселые нищие», «Тем О‘Шентер» и др.

5 комментариев

по умолчанию последние лучшие
MarinaPopenova
Я обожаю поэзию Р. Бёрнса, привил любовь к нему нам студентам преподаватель по зарубежной литературе! И именно в переводе Маршака он звучит очень музыкально! Спасибо Елизавете за прочтение!
MarinaMel
Простите, а как прослушивани включить?
Ymka6319
Нажмите «Пуск». (треугольник.)
Marina7335
Р.Бернс, красивая и таинственная встреча была с ним.Спасибо за публикацию.
NataliaSviblova
Маршак безусловно талантливый переводчик, его стихи изумительны, это по сути самостоятельные четко очерченные и выверенные стихи, он является фактически соавтором Бернса. Спасибо.

Оставить комментарий