Бичер-Стоу Гарриет - Хижина дяди Тома

image
+20
В избранное
73
Читает: Суханов Максим
+22
13:21:39
Аудиокнига также доступна в озвучке: 
Моноспектакль Максима Суханова по известному роману Гарриет Бичер-Стоу.
По сюжету, главный герой романа — афроамериканец, который на протяжении действия успевает сменить нескольких хозяев, а в конце попадает к жестокому тирану, мучающему своих рабов. Но что бы ни происходило в жизни героя, он всегда остаётся честным и доброжелательным и даже сочувствует своим врагам. Том, как и большинство рабов, не умеет читать и писать — зато он отлично знает Библию и живёт по её заветам. По-видимому, эта черта «передалась» персонажу от автора — Гарриет Бичер-Стоу родилась в семье проповедника и сама отлично ориентировалась в текстах Священного писания.
Американская писательница Гарриет Бичер-Стоу (1811 — 1896) вошла в историю мировой литературы как автор знаменитого романа «Хижина дяди Тома». В этом произведении, сюжет которого основан на реальных событиях, она подвергла жесткой критике рабовладельческий строй на юге США. Эта книга, изданная незадолго до Гражданской войны (в 1852 году), вызвала большой общественный резонанс и, по некоторым оценкам, серьезно обострила и без того напряженные отношения между Севером и Югом.

18 комментариев

по умолчанию последние лучшие
Colombina
Ммм, настоящий подарок, Максим Суханов замечательный артист и прекрасный чтец!
Nata14
Спасибо за возможность вновь встретиться с героями этой книги, затичанной в детстве до дыр.
Splushka88
О, любимая книга детства. Какая хорошая начитка. Слушайте сами, а ещё лучше заинтересуйте подрастающих детей. Это Америка, детка. (Первый раз прочитала в восемь лет, может поэтому никогда не была ослеплена американской «мечтой».)
Colombina
Видимо, «Муму» вы от подрастающих детей запираете в комоде?
О сочинениях Салтыкова-Щедрина я уж и спрашивать боюсь )))
Splushka88
Это с чего такой вывод, и, собственно, что Вас так настроило? Речь идёт о, конкретно, этой книге, а мои дети читают всё, что им захочется, и я могу только радоваться, если их интересы в литературе будут как можно разнообразнее.
Colombina
«Так настроила» меня ваша логика. Про «американскую мечту» и вашу перед нею непреклонность ))) Вдруг, узнав об ужасах крепостного права, ваши дети и в «русском мире» разочаруются?
Splushka88
Может, Вы меня не совсем поняли. Дело не в «мечте», а в моем впечатлении от книги, просто очень было жалко рабов, во всем зависящее от воли хозяина, и хорошо если хозяин не был извергом. Про салтычиху и ей подобных я узнала позднее. А отношение к Америке у меня такое же, как ко всем остальным странам (если говорить о стране и её народе).
Colombina
Ох, ну слава Богу )))
Splushka88
Сарказм? Если брать практически всю русскую литературу, разве не о бесправном положении «маленького человека» она?
Colombina
Я уж лучше Маяковского с его «хочет он марксистский базис под жакетку подвести» по этому случаю вспомню )
Splushka88
Мне ближе его любовная лирика.
Colombina
/Отползает, умирая со смеху/
Splushka88
Не самый плохой способ.
YuliyaAlbucheva
И старый фильм неплох, 1964 года.
KazimiraBelyakova
Одна из любимейших книг, многие места помню наизусть. Озвучка очень хорошая, жаль только, что для такой серьезной работы взят сокращенный, детский вариант. Для взрослых интересней и логичней был бы полный, но он почему-то практически не издается.
VeraSe
Книга детства) Тогда все воспринималось по-другому.
YuliyaAlbucheva
По поводу комментариев в конце книги. Хороший замысел, полезные знания. Но это модная радиоподача… Для то ли маразматиков, то ли дебилов, которые не запомнят на полторы минуты, что комментарий дается к роману «Гарриет. Бичер. Стоу. Хижина дяди Тома.» (с такой интонацией. И этаким ласковым, завлекательным тоном. 30 раз!!! Почему не обрезали?)
И касательно комментариев, вернее тона историка литературы г-жи Ольги Половинкиной — интересно, эта дама и в жизни так же говорит? Уж столько апломба.
А новый перевод перечитать надо. Я помню, как и все, наверное, советское издание.
Dara99
Ольга Половинка говорит таким тоном словно со слабоумными.

Оставить комментарий