Чехов Антон - Свадьба

image
+19
В избранное 56
Автор:
+312
Fantlab: 7.45/10
19 минут
Свадьба начинается как светлый праздник. А что же будет дальше?

28 комментариев

Лучшие Новые По порядку
Наталья Грабовская
Мещанство и пошлость во всей своей «красе» — «Барышня уже легли и просють...» (из к/ф «За двумя зайцами») — приданное таки НЕ пустяшное…
Наталья Грабовская
Ваня
Выражаясь современным языком — срез субкультуры прослойки общества.))
Не хуже и не лучше сегодняшних инста-жоп.
Ваня
Замечательное прочтение.
Ваня
Ваня
Есть правда пару косячков с ударением. Резануло слух, как гуляли и отплясывали шоферА, жуткое должно быть зрелище.)))
Ша́фер (нем. Schaffer — «устроитель») — лицо, состоящее при женихе или невесте в свадебной церемонии и держащее венец над их головами во время проведения церковного обряда венчания.
Правда это почти незаметный косяк, пропустил наверное.
Ваня
➠Мyх๑м๑р✎
На моем местном диалекте звучит «отплясывали ша́ферЫ»
➠Мyх๑м๑р✎
✨ℿ☼∧инα  ₭⌓┳⌓ᗽα✨
И в моей местности такой же диалект, однако =)
Ваня
Artem  Nikiforov
Думаю, исполнитель всё верно прочитал. Это не ошибка, а желание Антона Павловича точно передавать разговорный язык. Там и на невесте что-то «обдёргивали», если не ошибаюсь)
Artem Nikiforov
Ваня
Все может быть, Антона Павловича ужо не спросишь.)))
Ваня
SELENA N
Почему же не спросишь? )))
Вот у Чехова:
«Шафера с тревожной спешкой, крича без всякой надобности «pardon!», одевают невесту.»
testlib.meta.ua/book/224564/read/

Осталось только ударение поставить, не так ли? :)
SELENA N
Ваня
Именно в ударении и нюанс...))
Ваня
SELENA N
А тут нюанс только один ;-)
Вот, если бы написано было у Чехова «шаферы»…
SELENA N
Ваня
Уморили вы меня, нехай будут шаферА.))))
Кто я такой, что бы с самим Чеховым спорить…
Ваня
SELENA N
Ну, и я говорю, — С классиком не поспоришь )))
Alex
я не совсем понял написано «Свадьба», но прочитано другое произведение(((

Хотя прочитано как всегда Воробьёвым на уровне
Alex
Alex
«Вы все подлецы! Негодяи! Я вас выведу на чистую воду!», понятно откуда Вольфыч текст брал)
Alex
Ваня
Это и есть рассказ «Свадьба».
А обложка от фильма «Свадьба», который снят по мотивам рассказов и водевилей Чехова — «Свадьба с генералом», «Перед свадьбой», роману в 2-х частях «Брак по расчёту», сценке «Жених и папенька».
Alex
Ирина
Точно, точно, двойные названия у А.П. есть 2 «Свадьбы» и 2 «Предложения»… (это только те, о которых я знаю. Хотя это наверное, только моё предположение, издатели виноваты! При печати, сокращают названия рассказов и фильм 1944 года ) :-)
Когда увидела эту «Свадьбу», была удивлена как? всего 19 минут, думаю это как чтец уложился ;) сУрприз.
Прочтено замечательно
Ирина
Ваня
Да нет никакой второй «Свадьбы» кроме этой, я проверил полное собрание. Вы путаете с фильмом «Свадьба».
Были «Свадебный сезон», «Свадьба с генералом», «Перед свадьбой», «Брак по расчёту».
Была еще пьеса «Свадьба», но там была нарезка из «Свадьбы с генералом» и «Брака по расчёту».
Ваня
SELENA N
Вы об этой пьесе «Свадьба»?
ilibrary.ru/text/967/p.1/index.html
SELENA N
Ваня
Вы же видите, что реплики и герои взяты из других рассказов.
Ваня
Ирина
Не спорю, есть просто «Свадьба» есть «Свадьба с генералом» есть много других около свадебных рассказов, это на уровне подсознания, «Свадьба» одна, та которая фильм с гениальными актерами. И от этого рассказа ждешь той свадьбы.
Ирина
SELENA N
Потому, что обложка книги — кадр из старого фильма, в котором и разгорелся скандал с «генералом», переросший в раздор с женихом из-за приданого :)
И в аннотации здесь зачем-то написано:
«Свадьба начинается как светлый праздник. А что же будет дальше?»
SELENA N
Ваня
Обложка всех и запутала.))
По сути это постер фильма. Возможно ее прилепил тот, кто сам рассказ не слушал.
Евгений Островной
Хорошо!
Невольно вспомнил шикарный дуэт из одноименного фильма 1944 года, в исполнении Сергея Мартинсона и Веры Марецкой
www.youtube.com/watch?v=lrY32-YHWxU
SELENA N
Хотела сравнить содержание с перечитанным на днях рассказом «Брак по расчету»
audioknigi.club/chehov-anton-brak-po-raschetu

Но вдруг НЕ открывается ни тут, ни там!
Подозреваю дубль :(
Ау, администраторы!
SELENA N
Ваня
Это баг какой то, часть Чеховских рассказов не открывается, не только этот. «Толстый и тонкий» — тоже.
А рассказы «Свадьба» и «Брак по расчету» абсолютно разные.
Ваня
SELENA N
Открылся! Сейчас проверю, сейчас,… сейчас!.. ;-)
Раз, два, три, четыре, пять…
SELENA N
SELENA N
Совсем другой рассказ, только пару ноток из пьесы.