Дюма Александр - Три мушкетера

image
Fantlab: 9.17/10
25:00:00
Аудиокнига также доступна в озвучке: 
Юный гасконец д'Артаньян полон дерзких планов покорить Париж. Его ловкость и проворство, жизнерадостность и благородство привлекают к нему не только друзей, но и врагов, которые хотели бы видеть этого мужественного и преданного человека на своей стороне. Преданные своим королю и королеве, три мушкетера и д'Артаньян живут жизнью, полной заговоров, интриг, поединков и подвигов. Они всегда действуют сообща, а девиз «Один за всех и все за одного» приводит их к победе.

49 комментариев

по умолчанию последние лучшие
IgorMalcev
Я в шоке. Не знал, что книги настолько «код души»
89082821520
теперь это моя любимая книга
MilliSorokina
Да, тоже понравилось, теперь любимая книга, даже не знала что так зацепит…
комментарий был удален
OlegK
Огромное спасибо уважаемым артистам за такое виртуозное прочтение этой книги!
Конечно, вдвоем это сделать очень непросто, очень уж много ярких действующих лиц появляется на страницах книги. Но все же, на мой взгляд, мужские персонажи этой книги было изобразить легче, чем женские, поскольку контраст в характерах мужских персонажах не столь велик, ну и, к тому же, они были очень хорошо сыграны в нашем любимом советском фильме.
Но, вот, Миледи и Констанция в книге очень сильно отличаются от фильма, здесь они значительно моложе и, главное, умнее и сложнее. Констанция здесь гораздо более осмотрительна, самостоятельна и обладает задором, некоторым даже азартом и хорошим чувством юмора. А для образа Миледи автор подробнейшим образом рисует картину ее мыслей, чувств, эмоций, всех оттенков ее движений.
Так вот, контраст этих двух главных героинь ужасно сложно было передать одной артистке, озвучивающей их. И, когда они встретились в Битюнском монастыре настал момент, когда эти голоса, которые так одинаково уже перед этим звучали на протяжении предыдущего прочтения, должны были встретиться и различиться :) К счастью, сам Дюма разделил в этот момент душевные состояния этих женщин настолько, что, наверное, они звучали примерно так, как исполнила наша дорогая Ольга Голованова: у Миледи — голос пониженного тона, властный и уверенный, а у Констанции — смятенный, доверчивый (вот тут есть несоответствие ее сдержанности, осмотрительности и т.п., что было видно вначале романа, но, с другой стороны, наверное, там она находилась среди заговорщиков и копировала их, и, кроме того, там она была полностью самостоятельна, в том смысле, что хранила свою жизнь только для себя самой, а здесь, в Битюне, она уже очень сильно оберегала счастье своего любимого Д'Артаньяна и к тому же уже долго находилась в монастыре, где совсем по-другому течет жизнь и совсем другие характеры и образы мыслей и действий у людей…

Можно очень долго говорить. То еще одна главная мысль:
да, Миледи, обладающая таким голосом, действительно вызывает очень мощное сочувствие, хочется понять, что именно толкнуло ее впервые в монастыре, в котором она воспитывалась в детстве, на «темную сторону силы» :), ее жизненная энергия, сила воли, глубокий ум вызывают восхищение, и если бы только ее можно было как-то успокоить, отвратить от мести, очистить ее душу от жажды безраздельной власти, дать ей что-то, чего она была лишена в детстве, очень хочется ее оставить в покое, не казнить :)
она скорее дикий зверь, а вовсе не демон, и Дюма очень аккуратен в этом отношении, он ни разу не прибегнул к объяснению чего-то с помощью потусторнних вмешательств, скорее даже наоборот, он интерпретирует обычные религиозные и суеверные объяснения в терминах природных явлений и психолого-физиологических эффектов.
Извините за столь длинный монолог, но очень хотелось высказаться :)
Murashka
На самом деле фильм был снят с участием гораздо более «возрастных» актеров, чем герои книги, да и их реальные прототипы в те годы. Не только Миледи и Констанция, но и остальные- Анне Австрийской было меньше 20, Людовик так же значительно моложе был. Ну, я уж не говорю о Д Артаньяне- по книге это пылкий юнец, в фильме же ему никак не дашь 18. Ну и есть еще момент — во времена съемок фильма была совсем другая техника и совсем другой грим… и от этого тоже актеры кажутся старше. Ну а Констанция… Алферова безупречно прекрасная «деревянная» актриса.
OlegK
Да, несомненно, особенно с Анной Австрийской это очень заметно… :)
Но, вот, сами три мушкетера и Д'Артаньян мне в фильме кажутся неплохо соответствующими. Д'Артаньян там выглядит весьма пылким :) Атос — загадочным и полным величественного благородства. А Арамис полным утонченности, чести и скрытности, и вместе с тем любовной пылкости и церковного лицедейства. Портос в фильме не вполне удачен… но все равно хорош :) Мне кажется…
Вот, Констанция — да… совсем не та, что в книге…
Murashka
Я очень люблю эту экранизацию. Но давайте вспомним текст- Д Артаньяну было 18, и он был «сущий ребенок, мальчик». А вот в фильме он, конечно, молод- но это уже молодой мосластый мужик, хорошо попивший в студенческие годы и после них…
OlegK
Предлагаю такой компромисс :)
Можно считать, что в фильме сразу представлен Д'Артаньян таким, каким он станет через год дружеских попоек с Атосом (в основном именно Атос много пил :) ) и другими своими товарищами. А, вот, раннее восемнадцатилетие в фильме не смогли в должной мере изобразить :)
vsh574
Юный д'Артаньян худой, высокий и нескладный с виду. «Представьте себе Дон Кихота в молодости» — пишет Дюма. Как-то не очень это описание подходит Михаилу Боярскому.
OlegK
Ну, да, нескладности маловато :)
Зато худоба присутствует :)
Главное, мне кажется, пылкость и хитроумность их роднит в книге и фильме.
Наверное, если бы я сначала прочитал книгу, а только потом посмотрел фильм, то тоже иначе бы его себе представлял :)
vsh574
К тому времени, когда советская экранизация вышла на экраны, я прочитал книгу уже раз несколько…
Мне нравится фильм, но отношусь я к нему как к самостоятельному произведению, снятому «по мотивам». Дюма, при всей своей безудержной фантазии, более реалистичен, чем авторы любой экранизации его произведений. Он очень далёк от идеализации своих героев. Они вовсе не безупречны, его герои, и поступки, которые они совершают, далеко не всегда красивы, честны и благородны… Что не мешает нам, читателям, их любить.
OlegK
Полностью согласен с Вашей мыслью о стремлении Дюма сделать портреты своих героев максимально реалистичными (наверное еще и для того, чтобы у части читателей возникло неодолимое желание увериться в том, что ВСЕ, что написал Дюма — истинная правда :) )
Особенно меня поразили своей некрасотой поступки Д'Артаньяна в длинном эпизоде (несколько суток в романе), когда он флиртует с Миледи, обманом проникает в ее дом, использует чувства Кэтти, служанки Миледи.
vsh574
А мне ещё не понравилось то, что д'Артаньян выведывал секреты своих друзей, чтобы использовать их в дальнейшем для манипуляции ими…
Или то, как граф де Ла Фер (Атос) обошёлся с молодой женой. Разве он попытался вначале что-то выяснить? Нет, он просто взял и собственноручно повесил её на ближайшем дереве. Повесил, как потом оказалось, неудачно… Видимо, сказался недостаток опыта.
Да много ещё чего можно вспомнить.
OlegK
Да уж, это точно… Особенно про Атоса…

«Видимо, сказался недостаток опыта.» :))
еще, может быть, просто он тогда еще не был настолько хладнокровным по отношению к Миледи, не мог долго оставаться в том страшном месте, где он совершил повешенье, чтобы убедиться в окончательности завершения этого деяния…
Signe
Поступок графа де Ла Фер не одобряю. Самолюбие! Ибо считаю, что в ревности больше самолюбия, чем любви к объекту ревности!
Сам Дюма считал ревность сорной травой, которую следует выдирать с корнем. Ну, чтоб не разрасталась. Хотя и уверял, что ревность — признак любви, а неистовство — признак слабости! Боже, как противоречивы люди!
«Три мушкетёра» можно перечитывать всю жизнь! Это лучшее, что написал
Дюма отец.ИМХО Ах, да — «Граф Монте-Кристо» ещё, конечно же!
Надо будет и в этом исполнении послушать, раз тут все так хвалят.
vsh574
К ревности поступок графа де Ла Фер никакого отношения не имел… Он усмотрел в лилии на плече своей супруги только посягательство на свою родовую честь, которую он ценил выше всего остального. Какая тут любовь, какая ревность?!
Хотелось бы напомнить, что клеймо на плече миледи появилось даже не по приговору суда… Это месть палача за своего брата. Спасибо ещё, что не убил!
Signe
Ага! Женился вопреки, убил за солидарность!
«Собачку люблю, поэтому тоже убью!» — всегда по пьянке кричал наш сосед по даче! )))
А что я до Вас пыталась донести? Именно это — САМОЛЮБИЯ В РЕВНОСТИ БОЛЬШЕ ЧЕМ ЛЮБВИ!!! Ну и родовая честь! Конечно же! Оправдать себя чем-то благородным надо же!)))
vsh574
Женился по любви, убить же пытался вовсе не из ревности… Это не я придумал — все претензии к Александру Дюма.
комментарий был удален
vsh574
А мне из всех многочисленных экранизаций романа больше всего нравится французский фильм 1961 года, в том числе и по подбору артистов.
Ayesha
Спасибо, Олег, за замечательный комментарий!
OlegK
Спасибо, Аиша!
Всегда хочется, чтобы монолог не остался без ответа :)
Klassik_54rus
Просто КЛАСС!!!
AnnaTruhanova
Неожидала, что эта книга такая интересная!!!
TatyanaPervushina
Олег написал все что я хотела передать.Спасибо чтецам.Низкий поклон автор.
Denis0003
Очень хорошая книга. Слушаю уже 3 раз.
VIDMAN
Странные комментарии, как будто клише нажатия и по клаве стучать не надо, однако хочется читать живые комменты а не это.
MARDUK
В главе «Мышеловка в 17 веке» в одном эпизоде написано следующее: «Вечером, на другой день после ареста несчастного Бонасье ...», хотя правильнее будет " Вечером, В ЭТОТ ЖЕ ДЕНЬ, после ареста несчастного БонасьеБонасье ...", т.к.в первом случае получается путаница в дальнейшем сюжете, например, невозможно объяснить каким образом произошла очная ставка Атоса и пресловутого Бонасье в Бастилии на следующее утро после ареста бакалейщика, т.к. Атос был арестован только вечером дня, когда произошла очная ставка (согласно сюжета).И, наоборот, все сходится, если предположить второй случай.Кроме того, эта корректировка объясняет последовательность действий после бегства госпожи Бонасье из под ареста Рошфором (около 5 часов вечера), прибытие домой и вторичный арест (около 9 часов вечера)с последующим вмешательством д`Артаньяна и арестом Атоса в течении одного вечера, тогда как выражение «Вечером на следующий день...» не объясняет, где находилась госпожа Бонасье после бегства из-под первого ареста до встречи с д'Арьтаньяном, т.е.с вечера дня, предыдущего дню ареста господина Бонасье (5 часов) до вечера дня, последующего за днём пресловутого ареста.
комментарий был удален
AleksandrKostikov
Все-таки классика есть классика. Хоть к началу и можно по сегодняшним меркам привязаться, мол, в протагонистах те еще отморозки, хоть и к автору можно придраться, мол, тот еще графоман, но классика есть классика.)
Хотел перечитать как-нибудь, но вот слушаю. Озвучка — супер.
KoliaKuhin
Архигениально! Одна из наилучших книг на сайте!
Citrus
Одна из лучших озвучек
MARDUK
Некто цитрусовый может идти лесом
artuem
приятно послушать хорошую книгу во внятном, качественном исполнении…
Karish
Класс!!! Я заслушался
IIIHero
Лучшая озвучка из всех книг, которые довелось прослушать.
Pismo1984
Хорошая книга! писатель
Yana_7
Хорошая озвучка. Хотя поначалу было скучновато, потом история так завлекла, что оторваться было сложно.
YuliyaBashina
Как сделать скорость 100%,
Раньше получалось, а сейчас только 50%?
valiya1
Что значит скорость 100%? Через какой браузер заходите? Скорость хорошо меняется только на хроме, у меня сейчас эдж, скорость не меняется вообще.
mastak
Читал эту книгу в детстве. Сейчас же, по прошествии лет, книга воспринимается по другому, особенно в прекрасной озвучке хороших артистов.

Оставить комментарий