Фостер Алан-Дин - Чужой

image
+28
В избранное 85
36 голосов, 24 комментария
Читает: Шумская Галина
+30
Серия: Чужой (1)
Fantlab: 7.79/10
8 часов 39 минут
Аудиокнига также доступна в озвучке: 
Первый роман научно-фантастической трилогии одного из самых популярных сегодня американских писателей-фантастов, написанный по сценарию широко известного фильма и посвященный теме внеземных форм жизни.

24 комментария

Лучшие Новые По порядку
fusklater
Это новеллизация, что означает- книга писалась с киносценария) Не мелите чепухи)
Алексей
«Фильм не передает всех нюансов оригинала». Поржал))) Такие вот «эксперты» заполняют википедию.
Миха Мих
Столько обсуждений, и все к мелочам и несостыковкам). Ребят это художественная книга, а не научный труд в трёх томах ))). Так и не понял интересная книга или нет)).
Кстати есть другие версии чужих от других писателей)
Homer Simpson
комментарии почитаешь, оборжешься, и больше ничего читать или слушать и не надо))
Мария Маруга
Паузы просто колоссально долгие. На +25 даже ощущаются эти излишние паузы, в то время как текст тараторит.
Vindaria
Люблю Чужих, но здесь как-то заунывно. Не заинтересовало.
Юрий
Читал все части, и не раз… слушать терпения не хватило, много непривычных ударений, а интонация больше для древне-русских сказок,,, но такова дань удобному аудиоварианту.
Евгений Онищук
Голос чтеца больше для озвучки народных сказок подходит, чем для фантастического ужастика.
Михаил Коваленко
Наивные космонавты с детским поведением
Алексей
афффтар жжот
выдумывает на ходу ))
некоторых моментов в фильме вообще не было
Алексей
KishastiKu∬
Автору за это и платят. В новеллизациии автор должен чем то заполнить книгу, значит написать то, что «осталось за кадром». Это либо куски сценария не вошедшие в фильм, либо свои придумки на тему. Вы читали когда нибудь голый сценарий фильма?
KishastiKu∬
Алексей
Так там к концу вообще всё по другому и в конце совсем новый сценарий
KishastiKu∬
Алексей
Это вот к примеру детям читаю сказку на ночь и они ее уже не раз слышали и я начинаю ее переделать и перефразировать на свой лад. ))
Алексей
KishastiKu∬
Ну это совсем уж радикально)) Это называется «произведение по мотивам», т.е. либо переработка — превращение одного произведения в другое, либо заимствование — использование идеи чужого произведения. Новеллизация это скорее более расширенная версия оригинала (… показать все что скрыто!), или может быть взгляд на тот же сюжет но под другим углом (… а в это время в замке у шефа...). Киносценарий это скорее узкоспециализированный текст, типа актер1 пошел к столу и опершись левой рукой сказал..., актриса 3 нахмурила брови, на заднем плане поднялась луна… В общем читается хуже пьесы (что в сущности тоже сценарий, только театральный). А что бы читатель не страдал, это надо облачить в удобоваримую литературную форму. В общем жанр вторичный, скорее лит -обработка, чем творческий процесс. Что то вроде комиксов. ИМХО
KishastiKu∬
Алексей
да там даже у чудовищ есть большие глаза )))))))
и вообще последовательность сюжета другая.
Алексей
KishastiKu∬
Я прослушал эту книгу… надо сказать во многом вы правы. С самого начала, меня удивил такой явный косяк как груз Ностромо. Я фильм смотрел давно, но нефтью там и не пахло. Залез в первоисточник «На момент начала событий фильма корабль возвращается с задания, экипаж находится в гиперсне, грузом корабля был перерабатывающий завод с 20 млн т минеральной руды» Откуда нефть?!!! Да какая разница: нефть или руда? -скажите вы.
Все не так просто, как кажется. Даже школьник знает происхождение нефти, из органического вещества (остатков зоопланктона и водорослей). Стало быть корабль побывал до этого на планете с древнейшей формой жизни (в книге об этом ни слова), а такие планеты в космосе огромная редкость. Что касается минеральной руды, то ее можно было нарыть даже на астероиде, хоть на такой же планете, как планета с чужими.
После этого косяка я уже ничему не удивлялся… даже наличию глаз у чужого и регенерации отдельных конечностей))) Помните. что случилось с ОДНОЙ КАПЛЕЙ!!! кислоты в медотсеке? Она прожгла 3 палубы! Но потом дважды, целая отрубленная конечность!!! пошипела и чуть обожгла двери шлюза. В фильме подобных несостыковок не было.
PS Хотя всех поражал Ностромо (меньше 300 метров в длину), однако он тащит за собой огромный перерабатывающий завод с 20 миллионами тонн руды!!! Все размеры корабля можете посмотреть в сети:
Буксир: длина — 243,8 м; ширина — 164,6 м; высота — 72,1 м.
Грузовая платформа: длина — 1500 м, ширина — 978,7 м, высота — 880,8 м
PPS Подведя итог: пару дней можно было убить на прослушку (у меня это совпало с похмельем, ничего путного я все одно делать не мог), второй раз это слушать или читать меня не заставит. Хотя что ждать от автора, который писал fantasy, а пришлось science fiction? Хотя бывает и хуже…
А фильм я обожаю — классика жанра!
Алексей
Алексей
Сейчас чужие 2 в новой версии по слушаю ))))
Алексей
KishastiKu∬
Не советую. Если речь о той записи, что на сайте, то качество озвучки там жуткое. Эту мадам я бы пережил, хотя мне всю книгу жгло ухо ее «нОстромо». я привык к варианту «ностромО». (кстати я не поленился и нашел этимологию этого слова, это итальянское слово и переводится как «боцман», кому интересно послушайте, как произносится ru.forvo.com/word/nostromo/). Советовал бы всем чтецам перед начиткой узнать произношения иностранных слов, особенно названий, а то в «Обители зла» мне уши резало «корпорация умбрелла» и таких косяков по разным книгам куча.
Но проблемы с записью Чужие 2 чисто технические, там идет наслоение другой, мужской записи и жуткий фон. Слушать- не жалеть слух.
KishastiKu∬
Алексей
прослушал чужие 2 примерно до середины и фон всё таки одержал верх)))
но в целом близко к фильму ну конечно же много художественных так сказать украшательств но без них был бы голый сценарий
KishastiKu∬
Marso
В итальянском ударение ставится на предпоследний слог.
Marso
KishastiKu∬
Я это и имел ввиду, просто опечатался. )) А редактировать на этом сайте нельзя. Я имел ввиду именно НострОмо.
Если пройдете по ссылке то услышите ударение именно на предпоследний слог.
Алексей
Taras
Ничего, что обычно фильм снимают по книге?! И сценаристы и режиссеры меняют все как хотят и урезают все как хотят :))
Taras
KishastiKu∬
В данном случае все наоборот, фильм первичен. Это новеллизация, т.е. книга писалась по сценарию фильма.
Юрий Компаниец
Очень классная и захватывающая книга. Еще раз пережил события романа и могу сказать, что фильм не передает до конца всех нюансов оригинала.