Гарсиа Маркес Габриэль - Сто лет одиночества

image
+48
В избранное
250
Fantlab: 8.48/10
16:02:09
Аудиокнига также доступна в озвучках: 
Габриэль Гарсиа Маркес – прославленный колумбийский литератор, лауреат Нобелевской премии (1982), один из самых знаменитых писателей ХХ века.
«100 лет одиночества» (1967) – лучший роман Гарсиа Маркеса, переведенный на языки большинства стран мира и вошедший в сокровищницу мировой литературы. Роман признан шедевром латиноамериканской и мировой литературы.
Эту захватывающую историю четырех поколений семьи Буэндиа называют книгой человеческой жизни и энциклопедией человеческой любви.

247 комментариев

по умолчанию последние лучшие
комментарий был удален
MihailProkopov
Удивительно! 2 проголосовавших за саму аудиокнигу и один ущербный комментарий. Во-первых, сам роман шедеврален, во-вторых, Александр Балакирев чтец высочайшего класса. Очень жаль, что он не начитал других произведений Маркеса. Его голос и манера идеально ложатся под его прозу.
realprimula
Краснея и шёпотом: нельзя ли поподробнее про шедевральность, в чём, собственно, она проявилась? Хочется, знаете, нахватавшись умных мыслей от умного человека и себя как-то проявить с умной стороны )
MihailProkopov
Вам не близко творчество Маркеса, вы его не понимаете и я в этом не вижу ничего фатального. Не ваш автор. Бывает. Судя по саркастично-ужимистой формулировке вашего вопроса, которая напрочь отбивает желание вам отвечать, и утвердившемуся скепсису к автору, вы уже и не намерены, и не способны его полюбить. Стоило ли интересоваться? Но у меня, наконец-то, выдалась свободная минутка и я вам с радостью приведу свои мысли, дабы не было впечатления, что мне нечего сказать, и приведу их в созвучной с вашим вопросом тональности.

Для начала хотелось бы сказать пару слов про ваш комментарий, где вы говорите про «Любовь во время чумы»:

<И что претит — то, О ЧЁМ (!!) он пишет: запоры, клизмы, мастурбация, безконечные плавающие трупы, педофилия, безпорядочный секс всех со всеми и т.д., и т.п. (И все это почему-то высокопарно называется «любовью»). Все внимание отдано потребностям тела, и ни гу-гу о душе. >

Вспоминается одна весёлая песенка про особый сорт граждан, которые в фигуре Давида «видят только член». Вот похожий случай. Да, Маркес местами физилогичен, однако он всего лишь указывает на теснейшую связь тела от духа. И если немного попритушить эмоции и брезгливость, то можно заметить, что физиологические нюансы указывают на то, насколько порой неудобно, хрупко и предательски ненадёжно человеческое бренное тело, и насколько дух человека всего этого выше и чище. Часто физилогическая детализация и героя раскрывает более панорамно. Я мог бы привести примеры, но, боюсь, мой и без того огромный комментарий пересечёт все возможные пределы. Если я увидел в «Любовь во время чумы» завораживающе красивую сказку про невероятно сильную, ничем не убиваемую любовь Флорентины Арисы, которую он смог пронести и сохранить сквозь всю жизнь, то ваше читательское око никак не может оторвать взгляда от мастурбаций, клизм и запоров. Маркес говорит о них в проброс, а для вас это ТЕ САМЫЕ вещи, о которых он пишет. Да чего далеко ходить: в ленте комментариев вы, вместо того, что вникать в смысл дискуссии, включаете граммар-наци и пишите человеку, чтобы он «использовал функцию проверки орфографии и пунктуации». «Глазу же больно…». Не на те вещи вы заостряете внимание. И это тревожные симптомы.

Мне больше нравится «Любовь во время чумы», нежели «100 лет...», поэтому начал издалека. Теперь непосредственно по теме вопроса. Я начинал читать «100 одиночества» дважды. Первый раз я бросил его почти сразу. Не пошло. Я понял, что написано хорошо, но меня не увлекло. Вернулся к произведению уже спустя лет 5, примерно понимания, что меня ожидает. Второй раз я прочитал произведение до конца, оно далось мне с ощутимым интеллектуальным и эмоциональным усилием (в одних этих именах запутаться можно), но я всё ещё чувствовал, что написано оно очень крепко, а спустя несколько месяцев ко мне пришло такое мощное и приятное послевкусие, что теперь я смело могу называть роман «шедевром». К чему я это говорю? К тому, что я прекрасно понимаю, почему и отчего СЛО может не понравится и чем оно сложно для восприятия. Например, здесь нет всего того, что мы привыкли видеть почти в каждом более-менее традиционном произведении: интриги и главного героя (желательно ещё обаятельного). Вместо этого огромное количество героев с зачастую повторяющимися именами, невероятно огромный калейдоскоп странных событий и полное отсутствие остросюжетности. Это многих злит. Когда же меня, чёрт возьми, перестанут мучить и начнут развлекать?

Но хорошая литература иногда бывает очень сложной для восприятия и понимания. Для меня роман силён тем, что Маркес сломал все правила и написал такой роман, который просто невозможно с чем-либо сравнить. Я, по крайней мере, не могу точно. Как писал Набоков:

"…писателя можно оценивать с трех точек зрения: как рассказчика, как учителя, как волшебника. Все трое — рассказчик, учитель, волшебник — сходятся в крупном писателе, но крупным он станет, если первую скрипку играет волшебник".

Так вот у Маркеса первую скрипку определенно играет волшебник. Он тесно связал быт, фольклор, волшебство, притчу, политику, историю и создал совершенно новый вид сказки, называемый т.н. «магическим реализмом», однако маркесовский магический реализм как был, так и остался абсолютно самобытным. Меня восхищает язык и безудержная фантазия этого автора. Меня восхищает тот особенный мир Макондо, который он создал. Меня восхищает, как он смешал чудеса с совершенно жесткой и приземленной прозой жизни. Меня восхищает и непредсказуемость десятков его сюжетов, органично сменяющих друг друга, и сила его образности, и яркие символы, которые можно по-разному трактовать. В целом свой восторг сложно объяснить. Маркес написал произведение, понятное больше интуиции, нежели разуму. Как у Андреева в «Оригинальном человеке»:

— Так вы, Семен Васильевич… любите негритянок?
— Да, я очень люблю негритянок.
<>
— Да вы это серьезно?- спросил Антон Иванович, отсмеявшись.
— Вполне серьезно-с. В них, в этих черных женщинах, есть нечто такое
пламенное, или, как бы это вам пояснить, экзотическое.

Не могу сказать, что я всё понял в произведении. Я вообще мало, что понял, как мне кажется, но у меня осталось ощущение прогулки по чему-то могучему, огромному и великому. Такому, что можно перечитывать, анализировать и пытаться разгадать. И да, СЛО – это не роман-воспитание, не роман-приключение и т.д. СЛО – это как огромное художественное полотно, наполненное миллионом деталей, на которое тебе либо нравится смотреть и всматриваться, либо нет.
realprimula
«пришло такое мощное и приятное послевкусие» — вы что, бумагу жевали? Возможно, вы имели ввиду настроение, состояние души, светлое чувство, подъем эмоций, стремление к чему-то, и т.д. Сейчас «ценители» жанра в состоянии описать свое
впечатление от прочитанного только двумя словами «послевкусие» и «атмосферность». «Послевкусие» особенно выворачивает, каждый раз так и подмывает спросить: что это у вас такие ассоциации со жрачкой? И что заметила: особенно любят поучать те, кто с «послевкусием и атмосферностью». Отчего так?
«ничем не убиваемую любовь Флорентины Арисы, которую он смог пронести и сохранить сквозь всю жизнь» — повторюсь: «любовью» сейчас что только не называют, в.т.ч. и болезненное состояние психики.
Хочу только заметить, что вы и близко не представляете того, как я отношусь к Маркесу, поскольку ориентируетесь на мои комментарии, а они вызваны исключительно безапелляционными и несколько истеричными посылами «шедеврально!», «читать всем в обязательном порядке!» и тому подобными.
И еще. Зачем вы там много цитируете? Это особенно раздражает. Мало ли кто что сказал? Тогда он сказал одно, а потом сказал прямо противоположное, в разное время он говорил совершенно разные вещи.
Вы напрасно написали такой многословный комментарий. Достаточно было вот этой одной фразы: «это как огромное художественное полотно, наполненное миллионом деталей, на которое тебе либо нравится смотреть и всматриваться, либо нет».
MihailProkopov
1. По поводу «послевкусия» начну с маленького откровения. Некоторые слова в русском языке используются в иносказательном (переносном) смысле. Если слово «послевкусие» для вас применительно только к «жрачке» и имеет строго негативный оттенок, то не так что-то с вами, а не со мной, ибо с таким лично я встречаюсь впервые. На основе разового употребления данного слова вы уже делаете вывод, что у меня с едой вообще ВСЕ ассоциации. Аргументация так себе, признаться. Но, если уж вам так будет понятнее, то я скорее испытал «подъем эмоций», чем иное вами перечисленное. И под послевкусием я имел ввиду, что роман насыщенный, сложный, многослойный и требующий времени для адекватного осмысления.

2. <Сейчас «ценители» жанра в состоянии описать свое
впечатление от прочитанного только двумя словами «послевкусие» и «атмосферность»>

Вы в очередной раз продемонстрировали ваше удивительное умение не видеть главного и заострять внимание на глубоко второстепенном, причём заострять тоже как-то неадекватно. Странно, что вы не заметили: я не ограничивался ТОЛЬКО двумя этими словами, когда делился впечатлениями о прочитанном. Аргументов было приведено куда больше. Я для вас целый трактат написал. :) Вы либо поленились прочесть, либо поленились вникнуть.

3. <Хочу только заметить, что вы и близко не представляете того, как я отношусь к Маркесу, поскольку ориентируетесь на мои комментарии, а они вызваны исключительно безапелляционными и несколько истеричными посылами «шедеврально!», «читать всем в обязательном порядке!» и тому подобными>.

Комментарии под произведениями и пишутся для того, чтобы другие люди могли понять, кто и как относится к произведению, а вы написали о своём знакомстве с творчеством Маркеса комментарий довольно развёрнутый. И если нельзя ориентироваться на комментарии, то тогда на что?
По поводу истеричных посылов – это как раз больше ваша история. Вы охотно поддерживаете комментарий «какая хрень» (см. верх ветки), являющийся по вашей логике, видимо, очень апелляционным, однако когда человек вторит тому, что признано всей мировой литературой (что СЛО – шедевр), в вас сразу закипает желчь.

4. <Зачем вы там много цитируете? Это особенно раздражает.>

Я цитирую только то, что хорошо подходит к теме разговора, а присваивать себе чужие мысли я не люблю. И да, вас так много раздражает, что я начинаю за вас беспокоится. Вам любовь Флорентины Арисы кажется психическим расстройством, а вот мне кое-что другое.

5. <Вы напрасно написали такой многословный комментарий>.

Это чтобы вас не раздражало, что слово «шедеврально» безапелляционно. Наслаждайтесь.
комментарий был удален
Natalya_Grabovskaya
Есть такое правило – если слышишь топот копыт, то думай о лошади, а не о зебре, т. к. это вероятнее. Вот и я не пойму, почему в этом маркесовском, мягко выражаясь, натурализме и животной непосредственности, я должна выискивать какие-то высшие смыслы и духовные материи – может их вообще там нет, а это всё — плод больного воображения автора и его нездоровых наклонностей? В школе в обязательном порядке несовершеннолетние дети изучают такие произведения, как «Война и мир», «Анна Каренина», «Преступление и наказание», «Тихий Дон» и пр., и пр. – книги, освещающие сугубо взрослые стороны жизни, но там это сделано так, что читать их могут и дети – эти произведения пробуждают душу, а не развращают тело и будоражат психику. Я не могу себе представить 14-16-летних подростков, обсуждающих на уроке литературы «Сто лет одиночества» или «Любовь во время чумы»…… Может быть в Колумбии они включены в школьную программу? О шедевральности СЛО кричат со всех сторон, но внятно объяснить, в чём же она всё-таки заключается и в чём же его духовная ценность, никто объяснить не может – выходит, что фантазировать должен каждый сам. По этому поводу вспоминается изречение Конфуция — трудно искать в тёмной комнате чёрную кошку, особенно если там её нет….Конечно же, роман имеет художественную и культурную ценность и, безусловно, имеет право на существование, но обвинять тех, кто относится к нему скептически в дурновкусии, отсутствии интуиции и в том, что они видят в нём не то, что надо (типа «сам дурак», в смысле «извращенец») — это, по крайней мере, некорректно….
MihailProkopov
Давайте я вам отвечу ёмкими тезисами, чтобы не было взаимного непонимания:

1. То, что СЛО — шедевр, это лично моё мнение, которое всего лишь совпадает с мнением большинства литературоведов.

2. Любить его или не любить — личное право каждого человека. Я уже писал, что прекрасно понимаю людей, которым оно не заходит и не испытываю к ним ни скепсиса, ни чего бы то не было негативного. О вкусах не спорят.

3. В данном случае я испытываю скепсис к конкретно взятому человеку и отнюдь не за то, что ему не понравился СЛО, а за то, КАК он преподносит свои негативные эмоции, в КАКОМ тоне ведёт беседу в ленте с другими оппонентами, с КАКИМ вызовом он начал беседу со мной и КАК он раскрылся в её ходе. Кроме того, я не согласен с аргументами этого человека и пытаюсь их аргументировано опровергнуть.

4. Если в произведении фигурирует среди прочего то, что вам неприятно или вы считаете, что это неприятное преподнесено неправильно или избыточно, это не говорит о том, что это неприятное и есть то, О ЧЕМ это произведение, сиречь его центральная тема и самоцель автора (я говорю именно про СЛО). Если вас это неприятное отвлекает и не даёт разглядеть и оценить по достоинству остальное (чего я прекрасно могу понять и не осуждаю нисколько), не стоит спешить обобщать и говорить, что для автора именно ЭТО неприятное (на чем зациклилось ваше внимание) — самое главное. И потом ещё и яростно костерить его за это. Не надо путать несущую конструкцию с отделкой, иными словами.

5. Лично я не вижу в СЛО никакой духовной ценности (хотя, быть может, она и есть). Вижу только художественную, но эта художественная ценность крайне выразительна, хоть и специфична. Этот роман эстетический в большей степени, а не идейный, а эстетика это и есть тот самый вкус, о котором бесполезно спорить.

6. Я не считаю, что СЛО надо изучать в школах.

7. Я не считаю, что критерий хорошей интеллектуальной литературы хоть сколько-нибудь зависит от того, можно ли ее давать читать детям в школах. Более адекватную оценку серьезному искусству может дать психически зрелый, устойчивый и в меру эрудированный человек.
VetochkaSamocvet
Здорово! Очень понравилась книга… История семьи, замечательно оживленная Александром..
AnyaMoroz
Долго откладывала этот роман из-за всевозможных «шедевр, классика, переведено на 100500 языков мира, каждый обязан прочитать».
Начало далось тяжело, из-за «ожидание-реальность», речь вроде шла о шедевре. А тут какая-то муть про цыган, деревню, переплетение реальности и вымысла. Но заставила себя слушать дальше, и с каждой минутой все сильнее погружалась в сто лет одиночества такой большой и громкой семьи Буэндиа.
Не могу на данный момент сказать, что книга поразила меня, что-то открыла или написана каким-то привлекательным образом. Она грустная и не дала мне совсем ничего положительного и обнадеживающего. Только подтверждение бренности человеческой жизни. Немного напрягало постоянное описание совокуплений семейства, их вечные инцесты очень горячо описываемые со всеми подробностями, лично у меня вызывающими долю отвращения.
Но судить о подобном романе после одного прослушивания, еще даже не в середине жизни, как минимум глупо. Любая книга, даже самая детская и простая, в разном возрасте открывает себя каждый раз с новой стороны.
Поэтому, я говорю лишь до свидания, многочисленным Хосе, Аурелиано, Урсуле, Амаранте, Ребеке, Аркадио, прекрасной Ремедиос и главному свидетелю — Мелькиадесу.
комментарий был удален
vk_263645350
Мне, к сожалению, оказалось не интересно бытописание семьи Буэндиа. Не выдержал и 10 минут из 100 лет)
Чтец очень хороший.
TatjanaIvanova
Волшебный роман! Звучит как музыка. Будоражит и пьянит!!!
vsh574
Роман производит сильное впечатление, хотя, должен признаться, что это всё же не моё. Мне кажется, что временами автор сознательно шокирует читателя, порой даже издевается над ним. Персонажи абсолютно гротескные, и проживают они ситуации совершенно абсурдные. Наверное, всё это оправдано, раз помогает достучаться до разума читателя, но далеко не всем может нравиться. В любом случае, читать это стоит. Хотя бы для повышения своего культурного уровня. Вот такие мои первые мысли после прослушивания книги. Прошу почитателей великого писателя меня не бить. Александр Балакирев — чтец превосходный. Спасибо!
комментарий был удален
Natalya_Grabovskaya
Решила дать Маркесу, так не понравившемуся мне после прослушивания «Любви во время чумы», второй шанс – может я чего-то не поняла, не разглядела, а «Сто лет одиночества» — всё-таки Золотой фонд мировой литературы и Нобелевская премия – не тяп-ляп….Но разочарование ещё более усилилось – действительно, такое впечатление, что автор цинично насмехается над самой человеческой сутью, с наслаждением выворачивая наружу всю людскую скверну, да ещё так обыденно, без всякой рефлексии, не давая героям ни одного шанса возвыситься в глазах читателя – все герои просты и незамысловаты до безобразия в своей животной сущности – «стимул — действие» — похоть, алчность, разврат, обжорство, праздность и, как вишенка на торте, инцест и педофилия – куда же без них!? Возжелал самец особь женского пола (и даже не важно, что ей 10 лет или то, что она твоя мать или сестра) – с ноги вышиб дверь, а она уже после 62-го клиента, теперь только простынь нужно выжать и матрас перевернуть, а чаще всего сами ходят и просятся в гамак к альфа-самцу, а потом рожают детей и как щенят подбрасывают в чужие дома – Содом и Гоморра в действии…Другая крайность – непроходимое, необъяснимое ханжество и пуританство некоторых персонажей, от мракобесия которых всё гибнет в радиусе 100 метров – это женщины, а мужчины, мнящие себя мачо, на поверку оказываются жалкими и инфантильными, теряющими всякое человеческое достоинство и картинно, на всеобщее обозрение страдающих за спинами тех же женщин-ханжей…
Иногда возникает ощущение, что читаешь (слушаешь) учебник истории – скучным, сухим языком излагаются малоинтересные факты об основание города, гражданской войне, расправе с забастовщиками и т. д., но при этом автор приплетает всякий бред типа ковров-самолётов, вознесение на небо с телом и душой в окружении развешанных сушиться простыней, призраков, живущих в доме, которых все видят и желают им доброго утра и спокойной ночи, материализующихся из ниоткуда жёлтых бабочек и прочую мистическую ересь – так что ситуация патовая — логически понять это невозможно, да и воспринять как миф или сказку – тоже не получается. На мой взгляд, даже все эти восхваляемы фирменные маркесовские метафоры и аллегории выглядят нарочито и надуманно — «он носил в кармане гомеопатические таблетки революции», или: «она умерла, задохнувшись от запаха тубероз, срезанных в саду» — меня это ввергает в недоумение и вызывает внутренний протест. Прочитала, что латиноамериканская литература искала свой путь и стиль – и был выбран именно магический реализм ввиду того, что Южная Америка показалась переселенцам сказочной и волшебной, где рациональное соседствует с иррациональным, но для меня этот самый национальный магический реализм оказался слишком уж экзотичным, как говорится, что латиносу хорошо, то….Ещё больше начинаешь ценить русскую классическую литературу с её глубиной, да и зарубежных писателей, таких как Д. Джойс, Диккенс, Д. Лондон, Ж. Верн, Стейнбек, Р. Бредбери и многих других, творчество которых, на мой взгляд, поистине универсально как пространственно, так и во временном плане….
Тем не менее, творчество Маркеса — это всё-таки настоящая литература – посыл автора считывается на ментальном уровне, несмотря на то, что детали по отдельности могут не нравиться и даже вызывать отторжение. Это сродни картинам экспрессионистов — тот же «Крик» Мунка – ужасно, грубо, провоцирующе, но как же экспрессивно и энергетически заряжено…А следовательно, читать стоить, хотя бы для того, чтобы познать другую реальность и расширить свои горизонты.
vsh574
Не могу не согласиться с Вами. Мои ощущения от романа созвучны Вашим, хотя, видит Бог, я очень старался постичь глубинные смыслы, заложенные в него автором. Поймал сейчас себя на мысли, что не могу вспомнить ни одного персонажа романа, к которому при прочтении испытал хотя бы самую малую симпатию. Наоборот — не раз желал им провалиться сквозь землю вместе со всей их деревней. Согласен, что это настоящая литература, может даже великая, что читать это надо, но… Общение с русской классикой, с лучшими зарубежными писателями (и с теми, которых Вы назвали, и с многими другими) даёт человеку всё, что ему нужно в духовном и эмоциональном плане, не окуная его при этом лицом в грязь.
комментарий был удален
Lulita
С удовольствием читаю все Ваши рецензии! Как здорово Вы пишете! Для новичка на сайте ( да и в великой большой литературе) это как дорожный знак для шофёра первогодка! Искреннее мерси Вам, Наталья! Маркеса люблю. Прочитала все его романы.Вот теперь буду заново слушать.Подумала — может, глаз «замылился».Вот сейчас Чехова переслушаю и после русского классика — сразу сюда.Хотя, может, лучше Гоголя? А то Чехов тоже, знаете ли, к артисточкам там всяким неровно дышал. А Гоголь тот только в книжках хохмил и всех пугал, а сам тот ещё пуританин был! Хотела бы иметь Вас в друзьях, Наталья.Книжки читать вместе веселее и интереснее.Не находите? ))))
комментарий был удален
Natalya_Grabovskaya
Ой, ну что Вы – это всё равно, что советовать никому не есть бананы, которые я терпеть не могу. Моё мнение отнюдь не ориентир, тем более, в отношении Маркеса – вон и счёт далеко не в мою пользу (столько дизлайков уже прилетело). Я же сказала, что не понимаю в чём соль его произведения (и не только этого), в чём идея, зачем он устроил всю эту круговерть, если не ошибаюсь, с семью коленами этих одноимённых Буэндиа, которые всплывают в своё время, кружат, а затем, покуролесив, слово в сточную трубу смываются? Судя по названию, главный лейтмотив – одиночество, но особого одиночества я здесь не увидела – по крайней мере, не больше и не меньше, чем где бы то ни было ещё – преобладает бытовуха, столпотворение и суета, а в финале всего этого остаётся чувство безысходности, бессмысленности существования и разочарования в людях; исторический аспект – тоже не то – персонажи, события и место действия вымышленные – в общем, до доцента словесности мне ещё далеко – боюсь не оправдать Ваши ожидания – сама нуждаюсь в разъяснениях. А А. П. Чехова смело могу рекомендовать всем и каждому – это мой любимый писатель, которого я перечитала ещё в школьные годы – здесь трудно попасть впросак, хотя допускаю, что кому-то, возможно, и Чехов не нравится.
P.S. Люди не так глупы, как Вам кажется, и в большинстве случаев они могут понять – идиот перед ними или нет – для этого совсем не обязательно улыбаться.
Lulita
Я вчера о Чехове посмела сказать.То же самое скажу и о МАРКЕСЕ! Идти по круговерти этой жизни надо перепрыгивая всякие там лужи ( ну это… дизлайки), смеясь и радуясь тёплому дождю! Маркес это фантасмагория.«Он отчалил от скалистых берегов Ресмидиос… отправляясь в путь он плакал...»Здесь всё — небылицы, сказки… Идёт война, а многие даже не в курсе.Рождаются хвастатые дети и их любят! Маркес вам всё завернёт в яркий фантик, а развернув его — кому что достанется! Не так ли и в жизни? Мне этот мир кажется реальнее реального, живее живого.счастливее счастливого!!! И я другой уже не буду))) P.S.Чехова ну просто обожжааю!!! " Медицина учит, что холостяки умирают сумасшедшими.Женатые умирают, не успев сойти сума"! А у Маркеса разве не так? Вот и обречена любить сразу двух)))!!!«Издевательство над чужими страданиями не должно быть прощаемо» — Чехов.
vsh574
А можно, я тоже немного поучаствую? Никто не говорил о Маркесе без должного уважения. Никто не отказывал Маркесу в таланте и писательском мастерстве. Никто не отзывался пренебрежительно о многочисленных поклонниках мастера. А потому причина, по которой Наташе ставят дизлайки, мне совершенно непонятна. И может кто-нибудь из тех, кто эти самые дизлайки ставит мне, дураку, это разъяснит? А любить или не любить кого-то (или что-то) — это дело сугубо личное, индивидуальное.
комментарий был удален
vsh574
Чёрт! Второпях пропустил запятую. Обидно! Надеюсь, что смысл не сильно пострадал.
комментарий был удален
Natalya_Grabovskaya
Уважаемый vsh574, считаю, что дизлайки — это нормально — каждый может выразить своё мнение к комментарию, а иначе было бы не интересно. Чувствуется, что Вы светлый и чересчур добрый человек, поэтому видите только хорошее. Я больше согласна с Ирочкой – это более объективно, поверьте, я себя знаю…)). Да и наш Добрый Дохтур правильно заметила – я и вправду немного лукавила по поводу горизонтов – просто публично не хочется выглядеть совсем «тёмной» — эти «Сто лет одиночества» вместе с коэльевским «Алхимиком» во всех литературных топах на первых местах, и все настоятельно рекомендуют их прочесть, дескать без этих произведений ваша интеграция в мировое культурное пространство просто не состоится. Сама удивлена такой настойчивостью.
vsh574
Спасибо за такую оценку моей скромной особы. Особенно приятно услышать такое от Вас. Я не против дизлайков, как таковых. Но у меня рука не поднимется заминусовать корректно составленный, хорошо аргументированный и вежливый по форме комментарий, даже если я не согласен с его автором. Скорее уж я "+" поставлю. Может я и неправ. А Вам ещё раз спасибо!
комментарий был удален
realprimula
Помню, прочитав это произведение, пребывала в недоумении: зачем это написано? Что автор вообще хотел донести? И зачем я это прочла до конца? Затем «Полковнику никто не пишет» — после прочтения те же чувства. Решила более ни в коем случае Маркеса не читать. На днях, поддавшись на бурные обсуждения, прослушала «Любовь во время чумы», и уж это точно в последний раз! Я поняла, что побуждало дослушать до конца: богатый образный язык Маркеса. И что претит — то, о чём он пишет: запоры, клизмы, мастурбация, безконечные плавающие трупы, педофилия, безпорядочный секс всех со всеми и т.д., и т.п. (И все это почему-то высокопарно называется «любовью»). Все внимание отдано потребностям тела, и ни гу-гу о душе. От его произведений, как от болот, поднимаются удушающие испарения.

Готова ловить тапки и помидоры )
ElenaKlochko
Помидоров не будет — сама съем, вот в холодильнике 2-х литровая банка стоит. Относительно прочего: каждый берет для себя то, что что соответствует его натуре, то есть именно на чем подобном акцентирует внимание, говоря: «Фу… Да это же...». За деревьями не увидев леса, можно так же сказать и об Ив.Бунине, «Легкое дыхание», например. Мерзость? Это как кто увидит. Наверно, трудно понять, ЗА ЧТО можно получить 100 лет одиночества — а ведь книга именно об этом. Книга — предостережение. Спасибо всем написавшим комменты за то, что я еще раз вспомнила о замечательной книге и ее авторе.

Думаю, книги каждый пишет прежде всего для себя, без оглядки на возможные Нобелевские премии, тапки и помидоры.
комментарий был удален
realprimula
Не могу сказать, что Маркес расширяет горизонты ) Мне кажется, и вы так не думаете )
gektor1
Помню как вы критиковали роман Р. Брэдбери, «451 градус по Фаренгейту». И роман сухим языком написан и сюжета закрученного и лихого нет и события и конец предсказуемы и поступки гг не понятны… Ну в общем не один из величайших мировых фантастов написал роман, а беспросветный дилетант, или того и хуже графоман. Сейчас подобное с Маркесом, а уже о Р. Брэдбери пишите что его творчество универсально, ставите в пример. В следующий раз перед кем Маркеса будете ставить в пример как одного из величайших писателей, перед Кафкой, Булгаковым, Купером, Ремарком?..
Natalya_Grabovskaya
Ну вы же сами видите, что это вырвано из контекста, да ещё и приписано то, чего нет (тот же трюк вы проделали, кажется, в «Трёх товарищах», только там моего имени не назвали). Только сейчас не пройдёт — кому надо — посмотрит комментарий целиком, благо, что произведение вы назвали. А ещё посморите, что я писала о нём и его прозведении в Брэдбери Рэй: «Смерть — дело одинокое». Ну и о Ремарке можете почитать в «Триумфальной арке».
gektor1
Что б не было про вырвано из контекста, специально копирую ваши слова о книге. Не весь пост целиком, он слишком длинный, но и не вырванное из контекста, а первую фразу. " Книга написана сухим языком, в ней нет круто закрученного сюжета, интриги – развитие событий и конец предсказуемы, не совсем понятны и мотивы действий главного героя". Это ваши слова, или я придумал их? Про Ремарка вопрос не принципиальный. Это как пример. Пусть не Ремарк, пусть Дюма, Гюго или Хемингуэй, еще кто-нибудь. Хотелось бы дождаться поста к какой либо книге которую вы будете охаивать и преподносить в качестве примера Г. Маркеса. Пример с Брэдбери мы уже имеем. Всего доброго.
Natalya_Grabovskaya
Это не недостатки, а особенности именно этого творения писателя — автор сделал акцент не на этих сторонах. А дальше? «но, тем не менее, эту книгу нужно прочесть всем. Она ценна своей идеей, неким предостережением, позволяет взглянуть на нашу сегодняшнюю жизнь со стороны, чтобы лучше разобраться, что же в действительности происходит, и куда мы идём. Гений Брэдбери заключается как раз в том, что он сумел с большой долей достоверности предсказать будущее. Книга была издана в 1953 г., но предполагаю, что в то время она воспринималась как фантастика, чистой воды вымысел. Зато сейчас она звучит удивительно свежо и уже не воспринимается как некая выдумка. „По вашему, что значит “вырвать из контекста». "" беспросветный дилетант, или того и хуже графоман" — это я написала?
комментарий был удален
skarabey
Наталья Грабовская
Наташ, если не уходить в дебри, а просто почитать пояснения самомго Маркеса о романе, то станет понятно, что в нем метафорично описана история Латинской Америки. Все ужасы и грязь становления ее основных стран.
Как любой великий роман, или лук по словам Шрэка, «СЛО» имеет параллельные слои. История Латинской Америки сравнивается с историей нашего мира и с жизнью отдельного человека.
PolinaSolnceva
Не одолела я в своё время Маркеса, а также Кортасара, Амаду и Вагас Льоса. Разве что Борхеса — да. Я с детства не люблю латиноамериканскую литературу, ещё когда их, латиноамериканских авторов обширно в «Иностранке» публиковали. Не моя эстетика. Но я прекрасно понимаю, что он, Маркес может другим нравится. Балакирев божественно читает, занесла в избранное, а вдруг?
skarabey
Амаду и Марио Варгаса я бы не ставил в один ряд с тройкой «великих»: Кортасара, Борхеса и Маркеса.
А то, что вы «одолели» Борхеса — вам только показалось. Это как одолеть Чехова — невозможно.
realprimula
Как? Не одолели Амаду??? Вы шутите ) Наверное, вы читали только «революционного» Амаду )
комментарий был удален
gektor1
Пробежался по постам. Итак. Ну про Маркеса понятно. Уже оценка дана ему. Как и Брэдбери Читаем другие отзывы.
Сью Монк Кидд -«Тайная жизнь пчел». Книга скорее рассчитана на детско-юношескую аудиторию, нежели на взрослую.

Гашек Ярослав — «Похождения бравого солдата Швейка». Заранее хочу попросить прощения у всех поклонников творчества Я. Гашека, но меня книга сильно разочаровала.

Полецкая Наталья — «Сказание о НИЧТО, писе и мозгах». Никто и не спорит о примитивности подачи материала, в том числе и примитивности языка.

О'Брайен Флэнн — «Сага о саго, или Из-под почвы до верхушек деревьев». Сага, мягко говоря, не удалась.

Липскеров Дмитрий — «Пространство Готлиба» Очередной филиал Абсурдопедии….Как всегда, сплошная психоделия — фантасмогория, рождённая изменённым сознанием (уж не знаю, под влиянием каких факторов) – сумбур, хаос, гротеск, бредовые фантазии….Честно говоря, надоело.

Сиболд Элис — «Милые кости » Если бы мне нужно было составить рейтинг литературных разочарований года, то эта книга, безусловно, была бы в призах – давно не читала/слушала такого графоманского кошмара

Липскеров Дмитрий — «Демоны в раю» Приступая к прослушиванию очередного романа автора, рассчитывала вновь погрузиться в неповторимую атмосферу липскеровской прозы, полной мистики, аллюзий, сюрреалистических картин…Но, не тут-то было – на первый план вышла социально-политическая проблематика – в результате всё очарование развеялось, «как с белых яблонь дым», а по прослушивании осталось впечатление, будто тебя окатили из ведра помоями – вот такой вот жёсткий гиперреализм и ничего более

Вы и дальше будете рассказывать про любое мнение на существование?
комментарий был удален
Fotin
Ознакомилась 80-х на английском или лучше всего сказать, знакомилась с английским. Но желания перечитывать нет, возможно только для, опять-таки для английского.
Francheska
Маркес на испанском писал.Причём тут английский?
Fotin
Эта книга была мне привезена в качестве подарка на английском, а тем более в продаже в магазинах СССР. Возможно и перевода на русский ещё не было, а на английском в Европе и США уже он был известен. Разве была речь о том, что он писал не английском?
nebog
Чтение должно доставлять удовольствие. Желание вернуться еще раз. Зачем насиловать себя и продираться сквозь текст как через липкое и вонючее болото. Ну не дано мне понять автора. может я просто глупая, а скорее всего так и есть. Зачем казаться, а не быть?
gektor1
Меня умиляет то, что люди которые бьют себя в грудь о том что Маркес, ну или конкретно это произведение им не нравится трутся в теме несколько дней подряд. Одного раза написать что им «сто» не по душе, видать недостаточно. Нужно ежедневно об этом повторять. Ну ладно те люди, которые любят этот роман, поделиться впечатлением, найти единомышленников, я это вполне понимаю. Но не могу представить что б я скажем в произведении Дашковой, да простят меня ее почитатели, пицот раз изо дня в день рассказывал что ее произведения не расширяют горизонты, и вопрошал бы постоянно в чем их шедевральность, говоря, что она не оправдала моих ожиданий
комментарий был удален
Aleksandr22
Слава Габриэлю Хосе де ла Конкордии «Габо» Гарсиа Маркесу!!!
комментарий был удален
Shahinja
«Сто лет одиночества», а более точное название «Сто лет неприкаянности Каинова племени», надо воспринимать как альтернативную версию апокрифических текстов, перенесенную на новую почву, в частности, на почву Южной Америки, где, само собой разумеющимся, будет и тема инцеста, спрессованная в нескольких поколениях рода Буэндиа, а на самом деле, всей истории человечества. Не обошлось и без темы войн, а главное — тема борьбы между либералами и консерваторами, которые также находят политический компромисс и в этом же роде. Короче, Маркесу удалось в коротком романе спрессовать все то, что связано с человечеством и к чему в конечном итоге это приведет — к концу, к конечной точке.

Просьба ко всем чистоплюям, не зацикливайтесь лишь на теме инцеста. А то это наводит на крамольную мысль!
vsh574
Хороший комментарий! А вот без двух последних предложений можно было бы и обойтись. Не комильфо, знаете ли!
комментарий был удален
К данной аудиокниге запрещено добавлять комментарии