Гавальда Анна - Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал...

image
+11
В избранное 116
17 голосов, 4 комментария
Автор:
+22
Читает: Броцкая Леонтина
+377
5 часов 5 минут
Эти 12 новелл, покорившие мир, переведены на 36 языков. Ироничные, изящные и жесткие житейские зарисовки, в которых сквозь сентиментальность проглядывает отчаяние, — десерт для литературных гурманов, приготовленный с истинно французским шармом. Самая незатейливая, на первый взгляд, история с легкой руки автора может неожиданно обернуться фарсом или стать подлинной трагедией. Полные мягкой иронии портреты совсем не «героических» героев завораживают читателя психологической глубиной и эмоциональной насыщенностью стиля.

Содержание
Некоторые особенности Сен-Жермен
Тест
Этот мужчина и эта женщина
«Опель»
Эмбер
Увольнительная
Происшествие
Кетгут
Девермон-Младший
Сколько лет…
Диван-кровать
Эпилог
[свернуть]

4 комментария

Лучшие Новые По порядку
Irina Kovalova
Спасибо. Мне понравилось.
Прекрасный сборник рассказов, по которому можно понять стиль автора.
Хорошо прочитано, но я немного увеличила скорость прослушивания.
Irina Kovalova
Alena-
Очень люблю Анну Гавальда!
Интересно. Сюжет захватывает, не затянут, но в то же время все в ее рассказах по-своему хорошие люди, нет «мыльнооперного» зла — все очень красиво и нежно. Немного доброго юмора. Все герои разные, все живые. Хочется, чтобы у них всех все в жизни сбылось.
Героиня рассказа «Тест» заслуживает огромного счастья и в этой жизни и в сотне — другой следующих!
Раньше читала этот сборник, а теперь решила послушать.
Жалко, что не нашла «Тридцать шесть кило надежды». Раз нет в озвучке, советую почитать. Про любовь написать лучше нельзя. Можно только по-другому.
Irina Kovalova
Alena-
Вы во всем правы, Ирина!
А как увеличивается скорость прослушивания? Мне тоже этого захотелось.
Alena-
Irina Kovalova
Посмотрите под рамкой с файлами справа есть знаки — и +, цифра «1» и слово «Скорость». Знаками регулируете скорость прослушивания. Удачи!