И. Грекова - Свежо предание

image
+13
В избранное
30
15 голосов, 3 комментария
Автор:
+6
11:26:52
Роман «Свежо предание» — из разряда тех книг, которым пророчили публикацию лишь «через двести-триста лет». На этом параллели с «Жизнью и судьбой» Василия Гроссмана не заканчиваются: с разницей в год — тот же «Новый мир», тот же Твардовский, тот же сейф… Эпопея Гроссмана была напечатана за границей через 19 лет, в России — через 27. Роман И. Грековой увидел свет через 33 года (на родине — через 35 лет), к счастью, при жизни автора. В нем Елена Вентцель, русская женщина с немецкой фамилией, коснулась невозможного, для своего времени непроизносимого: сталинского антисемитизма. Но дело у нее не в идейности и не в политике. Писательница забила тревогу, как всякий порядочный человек, когда на глазах у него ни за что гибнут достойные люди. Это беда и боль не только их, но и того народа, который такое допустил. И именно русский человек в романе перечисляет основные черты еврейского народа: «Вековые-то преследования даром не прошли, выковали и характер, и волю, и сплоченность. Любовь к детям. Любовь к родичам… И мудрость <…> Горькая такая, спокойная… с юмором».

3 комментария

по умолчанию последние лучшие
Olga4111
Книга замечательная. Чтение выразительное, только вот неправильные ударения в словах слух режут.
Ksenia_77013
Ирина Грекова — совершенно незаслуженно непопулярна, однако же писательница замечательная!
Realistic
Писательница она замечательная, но только она не Ирина, а Елена.
Елена Вентцель, урождённая Долгинцева, а «И. Грекова» — псевдоним, образованный от греческой буквы «игрек». Так же, как и «О. Генри» никоим образом не Остап и не Оскар))

Оставить комментарий