Грэм Кеннет - Ветер в ивах

image
+66
В избранное 151
Автор:
Fantlab: 8.82/10
6 часов 39 минут
На страницах этой книги вы познакомитесь с дядюшкой Рэтом — водяной крысой, мистером Кротом и Барсуком, а также с непоседливым любителем приключений — лягушонком Тоудом, который однажды пустится в далекое путешествие…

В России долгое время была неизвестна широкой общественности, и только через 80 лет после первого издания, в 1988 году была переведена Ириной Токмаковой и вышла в свет на русском языке. В 1992 году издательством «Век» Санкт-Петербург был опубликован ещё один перевод — В. Резника с его же иллюстрациями. В 2011 году появился перевод этой книги на русский, выполненный Виктором Луниным. Существует также перевод Л. Яхнина.

5 комментариев

Лучшие Новые По порядку
Любовь Кузнецова
Одна из любимейших детских книг. Слушала множество раз, в различных переводах и озвучке. Наталья Грачёва — прекрасная чтица. Но мне больше импонируют чтецы — мужчины: Александр Водяной, Семен Ярмолинец и лучший на мой взгляд — Валентин Морозов. Но, может быть это потому, что я впервые услышала эту книгу именно в «мужской» озвучке.
Наталья
Потрясающая книга и замечательная озвучка. Давно не получала столько удовольствия от прослушивания книги.
Tatiana Sycshowa
Читала и на английском и на русском языке — изумительно!
Natalia Novikova
Очень добрая и светлая книга. Озвучка тоже понравилась, герои все разные и живые))
Iamsheldon
Прекрасная книга и великолепное чтение!