Хейли Артур - Перегрузка

image
+9
В избранное 87
Автор:
+76
Читает: Деркач Леонид
+89
Fantlab: 8.04/10
22 часа 32 минуты
Тяжелый труд энергетиков в условиях угрозы кризиса энергоснабжения, катастрофа на электростанции в Калифорнии, действия дилетантов-политиков, журналистов, увлекающихся экологов, проходимцев и, наконец, террористов составляют основу романа Артура Хейли.

6 комментариев

Лучшие Новые По порядку
Felix The Cat
Вполне приемлемая озвучка, не знаю, что тут некоторые комментаторы плачутся. Напоминает радионовости СССР, где дикторы радостно, в едином порыве рапортовали нам о том, как заполняются Закрома Родины. И даже напоминает чем-то голос Юрия Левитана.
«В Москве, в Колонном зале Дома Союзов, состоялось торжественное собрание, посвящённое национальному празднику алжирского народа — десятилетию революции в Алжире..»
«Кукурузовод Албегов сдержал слово! Вот какая уродилась нынче кукуруза в звене Героя Социалистического Харитона Андреевича Труда Албегова из колхоза Кумалат. Не только Северная Осетия, вся страна порадуется такому урожаю, по 120 центнеров сухого зерна с гектара..»
Хорошее время было, бесхитростное.
О чем неожиданно напомнил отличный чтец Леонид Деркач.
Felix The Cat
Felix The Cat
«Труда»! Конечно же, «Героя Социалистического Труда». «Жил человек рассеянный на улице Бассейной..» Это точно про меня.
Роман, чем дальше и дольше, тем слушается все легче и легче — процесс, прямо противоположный постановке банок или горчичников, в чем я убедился ещё в детстве — чем дольше, тем больнее и нестерпимее, несмотря на чтение прекрасных книг.
А здесь как раз наоборот. А вот, например, Сергей Ларионов хуже горчичников. И также наворачивается слеза от безысходности и боли…
Felix The Cat
Uxov
Вы против Ларионова?!
Я с Вами!
Felix The Cat
Бедный Артур Хейли, как же ему подгадила госпожа Клинтон. Сколько теперь россиян (ну я уж точно) при виде слова «перегрузка», тем более написанного английскими буквами, будут вспоминать дурацкую желтую кнопку. Удивительнее всего то, как можно было при наличии таких толп яйцеголовых «экспертов по России», не говоря о самой Кондолизе Райс, «специалисту» по Пушкину, допустить такой ляпсус. Ну спросили бы у любого еврея с Брайтон-Бич, тот бы им запросто объяснил разницу между «перегрузкой» и «перезагрузкой». Но нет, гордыня заела.
А бедный Артур Хейли попал под раздачу.
OlgaMahova
Классика, я люблю романы Артура Хейли, но напористый стиль чтеца утомляет.
Татьяна Кох
Да, чтец очень старается и сильно будоражит накалом своей торжественной и страстной дикламации… Решила «успокоить» его немного на скорости 0,9, но и тут бурные интонации настигают, и стегают по ушам. Кто любит спокойное, ровное чтение вряд ли выдержит буйство этого голоса. О книге ничего сказать не могу, послушать не получилось.