Кинг Стивен - 11/22/63

image
+71
В избранное
349
Автор:
+574
Fantlab: 8.68/10
35:58:24
Аудиокнига также доступна в озвучке: 
Князев Игорь (2013 год) +267
Этот роман безоговорочно признают лучшей книгой Стивена Кинга и миллионы фанатов писателя, и серьезные литературные критики. …Убийство президента Кеннеди стало самым трагическим событием американской истории ХХ века. Тайна его до сих пор не раскрыта. Но что, если случится чудо? Если появится возможность отправиться в прошлое и предотвратить катастрофу? Это предстоит выяснить обычному учителю из маленького городка Джейку Эппингу, получившему доступ к временному порталу. Его цель – спасти Кеннеди. Но какова будет цена спасения?

87 комментариев

по умолчанию последние лучшие
AAL
Шикарная книга!
Читала в электронной читалке.
Данный чтец вроде не плохой, но качество записи не очень…
Лучше слушать в озвучке Князева.
AAL
europass
Помню-помню. Это та самая книга, где Князев пару часов изображает стоны старика онкобольного? Это самое дно озвучки Князева)) Лучше слушать вариант Смекалова — он самый адекватный.
AAL
О! Не знала, что есть ещё и другие озвучки. Нужно будет послушать Смекалова.
Alfred
Самая лучшая книга Кинга, хотя концовку он испаганил. Тут даже хепи энд бы хорошо смотрелся.
axtimanova
А где найти эту книгу в исполнении Смекалова.Этот сайт предлагает только Князева и Абдулаева
tuvaij
Лучшая книга Кинга. Озвучка хороша. Спасибо.
Sergey77rus
Сериал сейчас такой есть… хотел послушать а оказалось что я у же знаю о чем ((
AmiAmi
35 часов многовато, пусть и с ускорением, но домохозяйке есть чем заняться под хорошую аудиокнигу, а эта книга несомненно хороша.
комментарий был удален
wwwolovo
Тот случай, когда сначала — фильм, а потом книга. Только закончил просмотр сериала, у которого очень много критики типа — «Книга гораздо круче… испортили фильмом классное произведение.!.. и т.д.»
Ну что же: значит надо послушать, потому что сериал мне понравился, а если книга ещё круче…

Послушаю — отпишусь, как «сравнение» прошло.
OksanaHarazdiy
Сначала была книга.Я её слушала ещё года 4 назад. В книге совсем другая концовка.
wwwolovo
Это я понял. И те, кто читал книгу — «ругают» фильм. А мне, «пропустившему» это произведение, сериал очень понравился. Вот и говорю, что теперь «кайфану» от прослушивания!
alias_b
Как замечала, книги Кинга вообще плохо перекладываются на кинематограф. Но с сериалами ситуация не такая плохая (Haven, Under the Dome), хотя сериал по этой книге не смотрела.
ArseniySobolev
Посмотрел сначала сериал, потом послушал книгу. Естественно в сериал не запихаешь всего. Всех переживаний. В сериале нет отдельных линий. Но. Концовка сериала мне понравилась больше, когда он встретил… Так согласен. С другими людьми и мне кажется самому, что мир был бы лучше… Хотя может это просто вера в то, что везде хорошо где нас нет…
ArseniySobolev
Почему то вырубилось и написало 100% прослушано. И книга и сериал супер. Наибольшим откровением для меня было, что произошёл Кошмар на улице Вязов.
wwwolovo
Это очень круто!
Очень понравилось чтение Джахангира.
Shahinja
Все очень СЛИШКОМ…

ДеКЛАМАТОР СЛИШКОМ правдоподобно нарратирует, аж рыдать охота — до тошноты, до первых предродовых схваток. Кровянные сцены, там, где Фрэнк Даннинг забивает кувалдой всю свою семью, он передают СЛИШКОМ правдоподобно. Нет, такое долго слушать невозможно — чтец нагнетает депрессию своей манерой чтения, да еще и таким слишком мужским голосом. Другое дело Князев, он читает все эти сцены легко и непринужденно, что даже и не замечаешь, кто кого и как убил или ранил. Да и голос Князева больше подходит для протогониста. Мне все-таки Эппинг видится учителем, а не не мачо, каким изобразил его Джахангир Абдуллаев. Короче, на любителя. А Джахангиру Абдуллаеву лучше озвучивать чудовищ.
DinaKruchina
Слишком правдоподобно передают «кровяную сцену»? Ах, барыши с крыльями чисты, привыкли, чтобы грязь на улице оставалась, а не в их розовых богатых комнатках, носики морщат, кривятся, глазоньки закатывают. А потом высокомерно цедят сквозь зубки в тон нелюдям про убитую женщину: «Шлюха, так ей и надо и мало еще, виновата сама, была бы живая, но калека, извиняться надо было бы заставить». Это описание всего лишь — не поверите — реальность, и для некоторых, благодаря вашей брезгливости и общему молчанию и стыдливому взгляду в сторону всегда и без вариантов будет заканчиваться — ах, некрасивой «кровяной сценой». Ну и ладно, зачем нам туда смотреть, мы все нежные, нам фуфуфу. Я раньше до чтения «Долорес Клейборн» и этой книги относилась к Кингу просто как к талантливому писателю. Но теперь я его уважаю, он лучше многих лицемеров и замечательно, что он это описал. Противно? Не все такие? А тем нескольким реальным детям убитым что скажем, которые это так и видели, представьте, барышня? Да пока мы все не сделаем все возможное, чтобы еще до первого сломанного пальчика каждого такого родственничка озверелого остановить, пока каждый не вложится в справедливость и она будет ВСЕГДА, я бы всем семи миллиардам тараканов двуногих на этой планете это 24 часа в уши крутила: «Что там белеет на диване?.. это мама» и как маленький мальчик наставляет на пьяного зверя с молотком игрушечное ружье и говорит: «Папочка, не подходи, а то я тебя застрелю».
AdamKurbanov
Отличное описание американской глубинки, Кинг часто ударяется в ностальгию, и это понятно, он отправляет героя в о времена своего детства.
rinarinka2
Самое лучшее произведение Кинга!!!
PiotrAlex
Надеюсь, оба нас еще чем-нибудь удивят в будущем.
TakOk
Для меня эта книга оказалась самой нудной. С неохотой дослушала до конца и только по тому что автор Стивен Кинг. Сериал не смотрела, да и нет желания.
AnnaParakhnevich
Потрясающая книга! Кинг на высоте! Чтец тоже очень понравился, но слишком уж часто он делает глобальные паузы…
KseniaBashirova
Премного благодарна Абдуллаеву Джахангиру за проделанную работу! Аудиоверсию этой книги я слушала тогда, когда не могла заняться чтением печатной версии — это очень помогло! К голосу чтеца привыкла я не сразу, но в дальнейшем очень радовалась каждый раз включая аудиозаписи.
Роман не прост, это верно. Ужасающие кровавые сцены действительно тут присутствуют, но их наличие я вижу вполне пристойным, они как бы передают весь спектр эмоций для предостережения от повтора в реальной жизни.
Концовка оказалась печальной, но вполне достойной — это в стиле Кинга. Принимаю её такой, какой она есть, благодаря автора за написания столь занимательной книги!
LiliyaGubaydullina
Очень интересная книга. Я редко слушаю повторно. Но, думаю, что послушаю еще не раз. Да и тема очень мне нравится. Попаданцы сейчас очень популярны.
Слушала в исполнении всех трех чтецов. Самой удачной озвучкой, на мой взгляд, показалась в исполнении Игоря Князева. У него есть сноски на незнакомые слова, музыкальные вставки очень удачные. Ужасные моменты не так жутки… На второе место поставила бы неизвестного чтеца, обозначенного как И.Князев, но голос совсем не ИК. Среди комментариев вычитала про Смекалова. Скорее всего, это он. Очень удачное изменение голоса под разных персонажей, но сносок нет вообще, и местами неправильные ударения… Ну и на последнем месте Джахангир Абдулаев. Нет музыкального сопровождения, которое здесь мне кажется просто необходимо, легкие запиночки и голос… ой, как же страшно слушать. Если бы мне впервые попалась эта книга именно в его исполнении, слушала бы под одеялом, дрожа от страха
MaximXXX
Мне кажется, это единственный роман Кинга, который нельзя было экранизировать (Ведь, до сих пор не экранизировали «Сто лет одиночества» Маркеса!), а тем более озвучивать — он теряет свою прелесть и самобытность. Все три диктора — Князев, Смекалов и Абдуллаев — полностью извратили роман, вкладывая в него отсебятину. Правда, послушав первых двух — Князева и Смекалова — я подумал, что это один и тот же диктор. Отличился третий, который решил предвосхитить первых двух, но тоже не на должной высоте. Да и никто не сможет. Роман очень серьезный!!! В общем, единственная польза от озвучек, равно и его экранизации, так это более серьезно отнестись к роману в качестве читателя, а не слушателя.

Вот, кстати, когда я прочитал «Спартака» Джованиолли, а потом посмотрел американскую экранизацию романа с Кёрком Дугласом в роли Спартака, я еще раз убедился в том, что лучше читать книги! Тоже самое можно сказать и о «Камо грядеши» Сенкевича. Правда есть и исключения, скажем «Овод» Этель Лилиан Войнич в русской экранизации. Да, это шедевр светской кинематографии. Да и вообще в советский период были самые лучшие работы и озвучки!
vsh574
Вы меня простите, но фильм «Спартак» с Керком Дугласом в главной роли, вовсе не экранизация романа Джованьоли. Это экранизация романа писателя Говарда Фаста, о котором у нас вообще мало кто слышал.
К списку удачных экранизаций я бы добавил фильм Тарковского «Солярис».
9115475210
Впечатление от книги далеко не однозначное: первая треть меня, безусловно, захватила (ещё бы!), а вот шпионская часть, связанная с наблюдением за семейством Харви Освальда, историческими ссылками на решения конгресса, политической борьбой и т.п., показалась ужасно растянутой. Финал предсказуем — пресловутый «эффект бабочки». Но не мне учить Кинга книги писать :) притом такие, что 35 часов (!) держат читателя за нерв и очень долго за мозг.
Чтение Абдулаева понравилось, хотя оно и небезупречно ( насмешили девочки, которым всё время приходится прыгать через скалку )
AlexanderBoyle
Кинг писать как Бог!

«11.22.63» — самый лучший книга Кингам написанный. Я слушать американски диктор. Он читать хорошо, но этот диктор мне казаться читать оригинально — его голос, артистичность и манера — его нелза копирават. Главное — все понимать как он читать по-русски! Другой русский диктор читает но я не понимаю, а этот диктор читать так что я понимать! Хороший диктор! Я думал руский сложный язик… зависит кто как говорить и произносить!
DrZlo
Вот сейчас я не понял. Вы учите русский язык, вам нравится русский язык. Так зачем вы слушаете перевод Кинга? Вы же его читали в оригинале, вы думаете в переводе услышите что то новое?)
Слушайте именно русскую литературу, написанную на русском, а не переводную. Кинг вас точно русскому языку не научит. На этом сайте полно русской классики.
Удачи.
Natalya_Grabovskaya
Так может быть в этом и фишка. Александр прочёл роман на родном английском, поэтому знаком в общих чертах с сюжетом, а теперь слушает его на изучаемом русском — так легче вникнуть в смысл речи на иностранном языке — своеобразное «облегчённое» аудирование. Это что-то наподобие иностанной литературы с подстрочником — наверняка многие при изучении языков пользовались таким приёмом.
DrZlo
Вы меня не поняли, или не захотели понять. У чела написано в профиле «Есть 100 книг, который должен прочитать каждый, я прочитать из них полавина.» Я думал речь идет о нетленных классических произведениях. Вы полагаете, он имел ввиду что в это число входит перевод Кинга от Дяди Васи? Сильно научишься русскому языку по мазафакам Кинга — все его переводы калька с американского английского.
Аудированием можно было бы назвать прослушивание, например, Солоухина или Паустовского с английским подсрочником. А совершенствовать язык по двойному переводу, это ерунда, так можно только фразеологизмов и сленга надергать, но опять же не русского сленга а кальку с американского. Представьте, что вы решили учить английский при помощи переводного Толстого или Достоевского. Это же бред, вы только ошибки закрепите, и свои и переводчиков.
MarishaX
Похоже, что родной язык Александра и есть американский английский, цель в русском не прочитать перевод на русский Кинга, а постижение смысла русских оборотов для понимания более серьезных книг написанных на русском.
комментарий был удален
Mozambezi
Кинг на американском намного интереснее русских переводов. В переводе теряется стиль, обороты речи и другая фигня. Короче нельзя перевести одну культуру и приклеить к другой
VeraZlotnikova
На каком, на каком языке? пишет Кинг?? Вы говорите и читаете по-американски???
Воистину — век живи, два учись и всё равно всех чудес до смерти не пересчитаешь!:)))))))
Да, а про культуру это Вы сильно сказанули! Классс!!!
Fiona2
Зря иронизируете. Американский английский ооочень отличается от английского Британского и по грамматике и по произношению. Может не совсем правильно называть его американским, но отличия и очень значительные действительно есть.
VeraZlotnikova
Если уж совсем уточнять, то АНГЛИЙСКИЙ язык существует в пяти вариациях и не так уж слишком они отличаются друг от друга по грамматике.Особенности есть, да.Но тем не менее язык английский! При перемене места жительства эти различия и особенности языка очень быстро усваиваются и корректируются.
Личного опыта не имею, но сын из Англии, где учился, переехал в Америку и
языковых трудностей не испытывает.
MarishaX
Ваш сын случайно не бизнес изучал?

englishfull.ru/znat/varianty-anglijskogo.html

Особых трудностей при перемене места жительства из Англии в Штаты не ожидается, но это заслуга Американской культуры, где люди привыкли к акцентам и «погрешностям» (с американской точки зрения, лол) произношения.
yemelja
Согласен с вами по поводу различий в языках, но про (американскую культуру) Злата справедливо саркастична
alias_b
Ну, не знаю, не такие уж большие эти различия, и, кроме того, они все больше стираются, так как английский служит как язык глобального общения. Да, в пределах самого Объединенного Королевства можно очень разные диалекты английского услышать, которые понять будет намного труднее американского английского.
Я иногда читаю форумы, на которых люди общаются, чтобы уточнить какие-то проблемы грамматики, использования английского, и нередко сами носители языка не могут понять, характерно ли какое-то выражение для американского английского или же британского :)
Zinnia7
Это правда. Когда общаешься, больше проблем с диалектами, акцент может быть сильным. А грамматика обычно ОК. Ну где-то говорят a jug, где-то pitcher, a про маленький — а creamer. Или rotary=runabout. Все равно понятно.
комментарий был удален
InaPetrova
Мне Кинг сказал: сдавайся, хенде хох! Ну что же, хох подняв хендЫ, сдалась. Нет, автор вовсе не застал врасплох — в сомнении была: зачем взялась? Раз длинноту мне точно не осилить — найти короче, выбрать, отложить. Ещё дела есть: сериал позырить, и выпить-закусить, и покурить.
valiya1
Да, какой поэтический, смачный отзыв! Мне прям захотелось вот этого всего, перечисленного в конце, да и погода соответствует, дождь и холодно, пойду в холодильнике пошуршу.
OksanaTttttttttttt
Книга-супер! И озвучка хороша, голос очень подходит к содержанию.
WindOfRose
Мне понравилось произведение! Люблю этого автора! Спасибо ему за его творчество!
И спасибо Абдуллаеву Джахангиру за декламацию!

Оставить комментарий