Кинг Стивен - Колдун и кристалл

image
Fantlab: 8.53/10
27:16:32
Аудиокнига также доступна в озвучке: 
Джекил (2012 год) +34
Роланд — последний благородный рыцарь в мире, «сдвинувшемся с места». Ему во что бы то ни стало нужно найти Темную Башню — средоточие Силы, краеугольный камень мироздания. Когда — нибудь он отыщет эту башню, а пока ему предстоит долгий и опасный путь — путь по миру, которым правит черная магия, по миру, из которого порой открываются двери в нашу реальность… «Колдун и кристалл» — напоминает фантазийный вестерн. Кинг описывает первые отношения Стрелка с прекрасной Сюзан. Это прекрасная и трагичная история любви и взросления юного воина.

43 комментария

по умолчанию последние лучшие
Mishak
Супер! Спасибо огромное за постановку!
vkokone
Девочки, дорогие, это худшее, что КИНГ произвел на свет, эта книга серии, поверьте. мне 48, я его читал, когда вас и не было, дело не в возрасте, это не умственная категория, у меня создалось мнение, что он начал употреблять снова.
DanilaTihonov
Стивен Кинг в принципе нелогичен. О причинах и следствиях крайне редко вспоминает. Идет человек по улице, и вдруг его съедает акула, почему? Да нипочему, потому что Стивен Кинг. А когда он начинает пересказывать очередной сон Веры Павловны, напоминает пожилую бухгалтершу, которая всем рассказывает свои сны и спрашивает, что они значат.
AleksandrDyuk
Шикарнейше прочитали! также понравилась эмоциональность и звуковые эффекты. Спасибо за работу!
mishatiger
урааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
Firemax
не просто прочли книгу, это целый спектакль! Спасибо всем читавшим и режиссерам!
блядям тоже спасибо…
комментарий был удален
LenaKoroleva
очень круто. из книгив книгу. но особое «спасибо» за подбор аудио, музыки, песен и звуков. очень приятно было услышать много знакомых песен, даже god is an astronaut)) отличная работа. отличное прочтение
YaroslavHarauzov
Прекрасная работа! Погружение 100%

ИМХО: не самая лучшая часть саги, но озвучка шикарная.
YaroslavHarauzov
А что за песня в самом конце играет?
SVM
Оу, нашёл… отлично читают…
А то слушать начал в озвучке «Джекил» да вовремя остановился, чуть ноут не выкинул, вовремя эту ссылку нашёл!!! Спасибо!!!
TinaPapova
Спасибо. Огромное спасибо!!! Вы лучшие!!! Просто восторг!!!
ArtemAgeev
Озвучено супер,1-4 книги спасибо!!!
KseniyaBazhakina
Спасибо большое! Мне было хорошо)
Vladislav-LivickiY
Спасибо Роман и Всем кто приложил руку к данной серии, Аплодирую Стоя, думал никогда не прочту эту серию так как брался несколько раз! Спасибо Клуб!
KirillBykov
Озвучка не очень. Слышно, как у чтеца кончается кратковременная память посередине длинных предложений, он не в силах охватить весь смысл длинного предложения, начиная как бы заново с середины своей интонацией. Собственно, бонус-трек свидетельствует, что и с короткими не всегда получалось. Дикция тоже прихрамывает, иногда трудно разобрать слова, по три раза переслушивал, а потом просто нашёл текст.
SergeySannikov
Всё не так плохо, вы видимо не слушали действительно плохих чтецов, которые прогуливали в школе уроки литературы. По слогам практически читают. =__=
SergeyVasnev
из всех частей — эта самая затянутая и нудная. Прочтение великолепное. Спасибо!
Babeika
Очень круто! С каждой книгой становится всё интереснее. В этой части есть даже соприкосновение с романом Противостояние, упоминаются Рэндалл Флэгг и матушка Абагейл. Слушала с большим удовольствием! Хочу выразить огромную благодарность всему творческому коллективу студии, озвучен роман просто великолепно!!! Спасибо клуб!
IngaSunrise
Всё на 5+! Не знаю кому 4-я часть показалась «нудной». Юность Роланда прорисована до мелочей. До дрожи. Дружба, любовь… предательства вокгуг Сьюзан. Её характер. Прекрасная книга. И отличное прочтение. От себя лишь добавлю, что Сюзанна Дин, Эдди не понравились голоса и интонации ((( хоть и привыкла
IvanMatycin
Это просто целый фильм, где картинка идет сразу в воображении. В машине в дальних поездках наишикарнейше. Артистам большое спасибо)
DanilaTihonov
Невежественный переводчик, который «fire in a hole» переводит как «стреляю в дыру», а капитана Торча назвал «капитаном Шустриком», крайне удачно сочетается с невежественным чтецом, который за три книги цикла не удосужился посмотреть, как читается индейское название «Топека» и слово «кондоминиум». Действительно, бывают чтецы куда хуже, у которых герой «от лифтА пошел к пультАм», но бывают и лучше. Музыки и прочих эффектов последние не используют, у них и так все прекрасно.
NellMc
А в чем проблема с капитаном Шустриком? Переводится смысл, в том числе и в именах собственных, а смысл в шустрой и быстрой, неумолимой смерти от гриппа, что и передаётся в переводе. Какой-то там капитан торч русскому читателю непонятен и смысловой нагрузки не несёт.
DanilaTihonov
Когда я слушал аудиокнигу «Противостояние», у меня не возникло проблем с пониманием словосочетания «капитан Торч». Хотя я русский читатель. Постараюсь описать восприятие — «капитан Факел» это как супергерой «капитан Америка», который прилетает и сжигает тебя заживо. А теперь сравните этот образ с «капитаном Шустриком». Детский праздник с шариками и сахарной ватой, и никакого сжигания.
NellMc
Да, это как раз личная проблема восприятия. Никакого капитана Америки или капитана Факела, да и в целом никакого капитана в вашем понимании, и никакого сожжения тоже. Смысл в мгновенном распространении и скоростной смерти, поэтому и trips в оригинале. Это волна пандемии, а не капитан кто-то там. Ещё веселее ваши личные ассоциации между быстротой/скоростью и сахарной ватой с детским праздником лишь на том основании, что использован суффикс -ик.
DanilaTihonov
Этот спор имеет смысл, если вы читали книгу в оригинале, и там отсутствует слово «капитан». Если вы книгу в оригинале не читали, а ваш уровень английского не лучше моего, то сотрясение ноосферы с вашей стороны бессмысленное. Потому что «капитан Торч» — прозрачная и ясная отсылка к супергероям.
NellMc
В оригинале пристутствует captain TRIPS. Кстати, torch таки тоже имеет перевод, а не переписывается как Торч. Иииии мы снова возвращаемся к переводу смысла и сути. Капитан Торч — образная помесь Captain America с Human Torch, во-первых, а во-вторых не имеет отношения к оригинальному Captain Trips (which spreads a tide of disease and death across the whole world).
Vasilevaalex_2010
Очень понравилось! Спасибо. Сюзанна прикольно сюсюкает мужским голосом)))
Ssokolova
Спасибо! Как будто сама все прожила! Были поначалу претензии по поводу неправильно расставленных ударений и обилия отборного русского мата, но к концу именно этой книги от них не осталось и следа. Книга великолепна, прочтение великолепно! Ещё раз спасибо)
telleri
Мат ?! Да что за перевод здесь озвучен ?!
Ssokolova
Вроде как Виктора Вебера…
DanilaTihonov
Стивен Кинг постоянно употребляет в книгах матершину. Вы не считаете, что английский мат следует переводить как русский мат? Это не ханжество?
ElenaRassihina
Не знаю кому не понравилась книга, по мне так она полна экшена и переживаний! Местами можно даже поплакать! Спасибо за отличную озвучку! Вы молодцы) В конце посмеялась))
Alice
Очередной кусочек истории о Ролланде и Темной Башне подошёл к концу. Озвучка невероятная, сюжет супер, а загадочные переплетения с романом «Противостояние» очень обрадовали. «Противостояние» на данный момент моя самая любимая книга Кинга, но думаю к концу серии про Темную башню, все ее части добавятся к ней) приступаем к следующей части, йухууууу)))
Kadr105
Очень круто, как всегда! Работа грандиозная!
комментарий был удален

Оставить комментарий