Леон Донна - Честь семьи Лоренцони

image
+21
В избранное 94
37 голосов, 24 комментария
Автор:
+1
Читает: Кирсанов Сергей
+2169
Fantlab: 5.50/10
7 часов 54 минуты
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.

24 комментария

Лучшие Новые По порядку
Ваня
Блин, как все затянуто. Эти итальянцы говорят, говорят, ни о чем. Я 25% прослушал, в конец запутался, кто кому родственник, кто что делал и зачем? Куча не нужной информации, как на базаре побывал, трепа много толку мало. Я даже забыл, с чего и зачем все началось. Нашли кости — это единственной внятное событие, дальше нагромождение словесного мусора. Любителям Италии зайдет — похоже на путеводитель по стране.
Вспомнился мультфильм — Марио идет грабить банк! Помоги Святой Антонио!))
Ваня
Кристина
А в книге итальянцы разговаривают эмоционально, страстно и громко, так, словно их держали долго взаперти, не разрешая открывать рот?
Кристина
Ваня
Не столько эмоционально, сколько много.))) Про Италию много написано, в принципе интересно, быт, кухня, архитектура, семейные дрязги и пр. Только детектив потерялся среди всего этого колорита. Просто проза про Италию и Венецию.
Ваня
Sima R.
Насколько я помню эти книги вовсе не итальянские, они даже долго не переводились на итальянский (с английского). Автор — американка. Она скармливает нам стереотипы :-)
Sima R.
Ваня
Вы правы. Автор американка, 30 лет прожила в Венеции и работала там на американской военной базе, сейчас живет в Швейцарии. Пишет на английском и вроде до сих пор не переведена на итальянский. Это ее взгляд на Венецию — взгляд иностранца.
А я все думаю, что ж все так навязчиво и липко как сироп? Почему так много Италии и Венеции? Вот и объяснение, иностранные авторы всегда пересаливают национальным колоритом, им кажется что так будет реалистичнее.)))
Как я и говорил — Марио идет грабить банк! Мама Миа.))
Ваня
TamilaRoma
И ох уж этот «русский след»! Американцы, что с них возьмёшь кроме…
Kenig
Очень понравилось. В духе старых детективов. А жизнь в Венеции-это вообще окно в новый мир. Всем любителям Агсты Кристи очень рекомендую.
Kenig
Luda Evstifeeva
Я тоже очень рада, что можно слушать почти Агату, но с компьютерами, секретаршей-хакером и новорожденными мобильными телефонами. И по городу шастают не на кебах, а на пароме или катере.
Мастерство сюжета донна Донна постепенно нарабатывает, этот роман действительно (как тут другие пишут) лучше построен, чем «Гибель веры». Плохо, когда у автора всё подчинено одной идее типа антиклерикализма.
olka6868
«Белоруссия — маленькая страна, приютившаяся между Россией и Польшей»… Отдаю должное профессионализму чтеца — прочёл, не поперхнувшись)
Hellena
Не айс, но очень даже ничего. На мой вкус, гораздо интереснее, нежели предыдущая книга, Гибель Веры. Развязка предсказуема. Хочется в заключение сказать: большие деньги-большое зло.
Hellena
Ваня
То есть предыдущая книга еще нуднее? О, ужас!
ANGELIKA
Книга очень понравилась! Кирсанов Сергей читает великолепно!
Grano_salis
Вялотекущее повествование, слегка отдающее детективом с чувствительным, как институтка, детективом, только что не помершем от переживаний за всех и каждого.
Olga
Мне книга понравилась, прослушала с удовольствием. Кирсанов, как всегда, читает великолепно!
MAMAWIN
Оккупация Берлина русскими… занавес…
Dina Xanthia
Живу в Италии много лет и могу сказать: это не италия и не итальянцы. Это — выдумки американского автора, который итальянский толком не знает (ошибки в итальянских фразах).
Tovarisch
Чтец очень хорош, но сам материал — страшная нудятина и графомания. Завязка интересная, но повествование топчется на месте. Очень много бессмысленных описаний и диалогов, герои делают какие-то совершенно идиотские ремарки, которые, по задумке автора, видимо должны подчеркнуть их небывалый интеллект. Сам главный герой какой-то скучный подкаблучник, который всю книгу только и беспокоится о том как бы кого-то ненароком не задеть своим неосторожным словом. Картина какая-то совершенно шизофреническая, невозможно вот так задумываться над каждым вздохом и заниматься общественно полезным делом.
Елена
Действительно, в романе много описаний, не относящихся к сути происходящего. Вот, например: «Дверь распахнулась, и Брунетти вошёл во внутренний дворик. Прямо перед ним была узкая дорожка, ведущая прямо к лестнице. По обеим сторонам дорожки росли весёленькие тюльпаны, а слева, в середине газона только-только начала цвести величественная магнолия. Брунетти поднялся по лестнице и не успел подойти к двери, как замок щёлкнул. По ту сторону его ожидала ещё одна лестница, ведущая на верхнюю площадку, на которую выходило две двери. Наконец та, что слева, открылась и на площадке появилась молодая девушка.» Если читать (слушать) не спеша, включая воображение, вполне можно получить удовольствие. К тому же, в романе, кроме самогО главного героя, его жены и зятя, есть и другие симпатичные персонажи: Вианелло, помощник инспектора и секретарша синьорина Электра. И всё же, сюжет с контрабандой радиационных материалов, Чернобылем, русской мафией, кланом влиятельного графа и Венецией — показался не вполне реальным. Роман «Гибель веры» понравился больше.
Светлана Топчеева
Нудятина. — это мягко сказано! И даже мой любимый исполнитель не заставил меня слушать дальше
Анастасия Шабан
Оккупация Берлина русскими? Серьезно? Даже дослушивать не стала — противно.
Анастасия Шабан
Alex
1760 1-я оккупация была, 1758 Кенигсберг и вся Восточная прусия были взяты, отдали их через 4 года когда Императрицей Екатерина стала, учите историю!
Анастасия Шабан
Alex
год уточните, Россия с Германией много воевала
Luda Evstifeeva
Какой дурацкий перевод! Соседи оказались настолько подозрительными, что сообщили про подозрительные штуковины… Переводчиков на мыло! Портят хорошую писательницу.