Лоуренс Дэвид - Любовник Леди Чаттерлей

image
+22
В избранное 134
Автор:
+16
Читает: Ерисанова Ирина
+721
15 часов 45 минут
В центре романа «Любовник леди Чаттерлей» (1929) — Констанция Чаттерлей — жена самовлюбленного аристократа, вернувшегося с фронта, ее прогрессирующее разочарование в людях его круга и с трудом обретаемое счастье с человеком непростой судьбы, сумевшим сохранить веру в истинные ценности и чувство собственного достоинства. Яркость любовных сцен романа сделала его популярнейшим произведением Лоуренса.

21 комментарий

Лучшие Новые По порядку
МОРЕ -ЛЕТО
Закончился роман… Все 16 часов была мысленно там… в усадьбе Клиффорда… Такая история переплетения человеческих судеб, подаренная нам автором. Жаль, что роман закончился так скоро… Спасибо за чтение ув. Ирина Ерисанова. Вы донесли до нас(слушателей) все оттенки и глубину чувств и переживаний ГГ. СПАСИБО сайту за книгу.
Евгения
Большое спасибо админам, что так быстро откликнулись на просьбу и выложили этот роман, а также новеллы и роман «Сыновья и любовники». Искренняя признательность любимому сайту за отзывчивость и оперативность!
telleri
Очень странный роман. Кидало во время прослушивания из крайности в крайность, то жадно ловила каждое слово, то хотелось выключить и не возвращаться. Поистине удивительная идея посетила автора, совместить в одном произведении острую социальную критику и воспевание физической чувственной любви. По моим впечатлениям и первое, и второе у автора пунктик просто болезненный. Авторской речи СЛИШКОМ много, и напрямую, и вложенной в уста различных героев. Воля ваша, но не сочетаются у меня в голове красные штаны в обтяжку с освобождением шахтёров от тяжкого труда. На мой взгляд, и автору не слишком удалось сочетать эти идеи органично, хотя, видит Бог, он старался на протяжении всего романа взбить воду и масло в некую однородную эмульсию. Возможно, не стоило все свои мысли ( и среди них масса интересных !) пытаться втиснуть в одну книгу? Остаюсь со своим двояким впечатлением, не могу определиться, понравилось или нет.
Ирина Ерисанова понравилась безусловно. Чтобы так бережно озвучить столько описаний физиологического свойства, нужно быть настоящим профессионалом. Спасибо!
telleri
Александра
))))) А вы вспомните, как Льва Толстого кидало в «Анне Карениной»))) Самой Анны в книге вряд ли потянет на 30%))) Остальное там охота и аграрная политика))) Складывалось впечатление, что Толстой использовал этот роман вместо дневника: поохотился, — вставил огромный кусок про охоту; поспорил об аграрной политике, — туда же кусок про политику))) Но никому не помешало считать «Анну Каренину» великим романом))) Даже не заметили, что там этой Анны чуть-чуть))))
Александра
Екатерина Райкерус
Я заметила). Даже подумала, а не использовал ли Толстой тривиальный любовный сюжет, как канву романа, чтобы изложить свои идеи переустройства общества, вложив их в уста Левина. Потому что не верится, что автор сделал своей целью описать страдания истеричной, озабоченной и довольно таки обыкновенной дамочки.
Перечитав Анну Каренину в зрелом возрасте, я поняла, что мне очень понравился роман, за исключением сюжетной линии об Анне; хотя с житейской точки зрения может быть познавательно))
Екатерина Райкерус
Александра
Толстой хотел показать в романе, что для аристократов даже любовь недоступна, у них все про блеск и деньги. Но он сам жаловался, что роман не пишется, что все идет не так, как он задумывался. И действительно, пропорции романа сильно пострадали от того, что автору не писалось. Однако, Толстому, вопреки всему, как раз замысел его очень хорошо удался: когда у Анны исчезли препятствия к воссоединению с Вронским, здесь-то и стало ясно, что любовь для нее была лишь развлечением. Анна легко отказалась от сына, а вот утрату светского общества не смогла пережить. Смысл жизни исчез, негде блистать!
Александра
Юлія Гаєва
Дамы, спасибо! Еле доползла до «красных штанов», решила почитать комментарии. Дальше слушать не вижу смысла. Благодаря вам всем сюжет понятен.
Слог не мой, физиология неприятна аж Ерисанову жалко.
Лучше пойду Толстого переслушаю, он наверняка не ранит моё воображение фразами наподобие «колокольцы её грудей».
Юлія Гаєва
Александра
Нет, Толстой Вас таким не поранит)))))
Александра
«Анна Каренина» по-английски))) Отличный роман, открывающий «тайну» английского высокомерия.
Анна Парамонова
Великолепная на читка любимой чтицы — Ерисановой Ирины. Отзыв воспоследствует о самой книге.
Анна Парамонова
beretta
«на читка» из той же оперы, что и «де вите иташка». Дайте мне напалм! ))
«отзыв воспоследствует о самой книге» — кто понял мысль, которую думает аффтар коммента?
beretta
Mebos
Берегите нервы и время. Стоит ли реагировать? Вредите-то себе
beretta
Екатерина Райкерус
Ох, насмешили «иташкой»! Долго думала, что же это значит?
Mary
Благодарю за книгу!
Прекрасная чтица и вариант перевода книги — в сети полно источников с текстом, но читать его невозможно, особенно после прослушивания этой версии.
Анна Леонидовна
С удовольствием слушаю. Спасибо
Анна Леонидовна
Интересно, как все таки сложится судьба героев....))
Vernaya
С удовольствием прослушала роман! Спасибо автору и чтецу за интересную историю и прекрасную озвучку!
Marina
Очень понравился Роман!!! Подбираю слова, чтобы высказать свое восхищение! Только что закончила прослушивать… и нахожусь под впечатлением! Социальную критику, как бы не замечала. А вот чувства героев захватили, заворожили… Спасибо за чтение ув. Ирина Ерисанова!
Татьяна Павервит-Шкребец
Что бы ни читала Ерисанова — все бы слушала.
Марина Карнаухова
Еще не дочитала, но автор великолепен. Это классическая английская литература в великолепном переводе. А рассуждения автора и характеры героев зачастую так созвучны современному обществу. Воистину — меняются эпохи. Люди остаются прежними.
sElena2204
Мне жаль потраченное время на книгу. Не произвела впечатление.