100%
Скорость
00:00 / 00:33
00_00_Luchshie_detektivnye_rasskazy
01:01
00_01_Soderzhanie
01:06:51
001_Kollinz_Uilki_Popalsya
38:22
002_Chesterton_Gilbert_Kiyt_Tri_vsadnika_iz_apokalipsisa
30:31
003_Kliver_Hilton_Kopiya_s_obraztsa
35:30
004_Kristi_Agata_Nebesnoe_znamene
57:53
005_Ayrish_Uilyam_Umeret_by_ranshe_chem_prosnutsya
46:23
006_Kuin_Elleri_Proisshestvie_v_dome_tmy
01:30:11
007_Filpots_Iden_Tri_smerti
14:06
008_Grin_Grem_Zahudalyy_kinoteatr_na_Edzhuer-roud
39:39
009_Karr_Dzhon_Dikson_Neizvestnye_lyudi_ili_sily
27:21
010_Innes_Maykl_Tragediya_o_platke_
38:29
011_Domek_Onorio_Bustos_Dvenadtsat_simvolov_mira
15:43
012_Kemelman_Garri_Progulka_v_9_mil
01:07:56
013_Folkner_Uilyam_Dym
25:59
014_Peyru_Manuel_Huleta_i_mag
15:39
015_Spravki_ob_avtorah
«Сборник замечательный, но прочтение, к сожалению, непрофессиональное, монотонное и...»
«Нормальная озвучка, приятный голос, дикция четкая. Ну да, любительская, иногда чтица...»
«Который раз удивляюсь, как умудряются выбрать столь неподходящего чтеца — тембр....»
«Совершенно нормальная озвучка. Сделайте чуть помедленней, чтобы снизить скорость записи.»
«Ну и где «ужас прочтения»? Хорошее прочтение. Есть чтецы, начитывающие, действительно,...»
Скрыть главы
Детективы, триллеры
47,7K
Есть такое явление – магия громких имен. Платье от Версаче, часы от Картье, анекдоты от Никулина – все это показатели безошибочного и ожидаемого качества. Сборник детективных рассказов, вышедших под маркой «Личная библиотека Борхеса», также из серии «от». Великий аргентинец, кроме своей писательской деятельности, как раз и известен тем, что в разное время составлял большое количество всяческих антологий. В этом ему часто помогал друг и коллега Альфонсо Бьой Касарес, приложивший руку и к данной подборке. Оба знали толк в хорошей литературе, так что любой рассказ в книге не обманет ожиданий самого пристрастного читателя.
Может возникнуть закономерный вопрос: как же так, Борхес, писатель интеллектуальный, в чем-то даже эстетский, – и вдруг занимается детективами, «низким жанром»? На самом деле никакого противоречия нет. Во-первых, как известно, «нет плохих жанров, кроме скучного». А во-вторых, сам Борхес объясняет свой интерес следующим образом: «Наша литература движется к хаосу. Детективный жанр пытается сохранить классические достоинства, порядок в эпоху беспорядка». Кроме того, мастер скромно признается, что серия антологий, составленная им, – не более чем «библиотека симпатий», а отнюдь не истина хорошего вкуса в последней инстанции. Тут старик, конечно, лукавит, даже кокетничает. Достойную цену себе и своему вкусу он знал прекрасно, равно как и правила литературной игры, обязывающие произносить такие слова, дабы не обвинили в «обронзовелости».
Борхес и сам отдал дань детективу, достаточно вспомнить «Сад расходящихся тропок» или «Форму сабли» – великолепные образцы криминального жанра. И для своего сборника он отобрал произведения авторов, ставших в этой области бесспорными классиками. К тому же мастер значительно сузил жанровые рамки – в оригинале сборник назывался «Антология полицейского рассказа» (это же название стоит и на обложке русского издания, однако на шмуцтитуле в выходных данных – «Лучшие детективные рассказы»). Так что неудивительно, что в книге нет произведений Артура Конан Дойла – Шерлок Холмс все-таки был частным сыщиком. А здесь четырнадцать произведений, рассказывающих о работе правоохранительных органов в Англии, США и Аргентине...
На языке оригинала книга вышла в 1962 году, так что опять же неудивительно, что в ней нет, например, Эда Макбейна или Джона Гришэма – они появились несколько позднее. Зато к тому времени уже вовсю писали Агата Кристи и Эллери Куин, Джон Диксон Карр и Корнелл Вулрич. И уж конечно, были знаменитые Уилки Коллинз и Гилберт Кийт Честертон. Кроме этих, «чисто детективных» писателей, в антологию входят и рассказы людей, которых можно назвать гостями жанра: Грэм Грин, более известный как автор социально-политических романов, и Уильям Фолкнер, создатель серьезных психологических произведений.
Следует отметить, что себя хитроумные составители также не забыли. Некий Онорио Бустос Домек – не кто иной, как результат сотворчества Борхеса и Бьоя Касареса, возникший в журнале «Юг» еще в 1942 году. Именно с этого и началась долгая дружба двух знаменитых писателей, приведшая к созданию «Шести задач для дона Исидро Пароди», «Хроник Бустоса Домека» (сборник пародийных рецензий), «Книги рая и ада». А в середине 1940-х годов Борхес, с подачи Бьоя Касареса начинает издание серии лучших мировых детективов «Седьмой круг», которая выходила затем на протяжении более тридцати пяти лет. И вот теперь отечественный читатель также имеет возможность оценить плоды этих трудов, полностью доверившись солидной фирменной марке «От Борхеса».
Содержание
• Уилки Коллинз. Попался! (рассказ, перевод Н. Васильевой)
• Гилберт Кийт Честертон. Три всадника из Апокалипсиса (рассказ, перевод А. Ливерганта),
• Хилтон Кливер. Копия с образца (рассказ, перевод А. Масневой)
• Агата Кристи. Небесное знамение (рассказ, перевод А. Мирера, В. Кулагиной-Ярцевой)
• Уильям Айриш. Умереть бы раньше, чем проснуться (рассказ, перевод Т. Ветровой)
• Эллери Куин. Происшествие в «Доме тьмы» (рассказ, перевод Л. Бурмистровой)
• Иден Филпотс. Три смерти (рассказ, перевод К. Корконосенко)
• Грэм Грин. Захудалый кинотеатр на Эджуэр-роуд (рассказ, перевод А. Мирера, В. Кулагиной-Ярцевой)
• Джон Диксон Карр. Неизвестные люди или силы (рассказ, перевод С. Корзаковой)
• Майкл Иннес. Трагедия о платке (рассказ, перевод А. Масневой)
• Онорио Бустос Домек. Двенадцать символов мира (рассказ, перевод Н. Богомоловой)
• Гарри Кемельман. Прогулка в девять миль (рассказ, перевод Н. Перцуленко)
• Уильям Фолкнер. Дым (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалевой)
• Мануэль Пейру. Хульета и маг (рассказ, перевод Т. Ветровой)
• Л. Бурмистрова. Справки об авторах
• Гилберт Кийт Честертон. Три всадника из Апокалипсиса (рассказ, перевод А. Ливерганта),
• Хилтон Кливер. Копия с образца (рассказ, перевод А. Масневой)
• Агата Кристи. Небесное знамение (рассказ, перевод А. Мирера, В. Кулагиной-Ярцевой)
• Уильям Айриш. Умереть бы раньше, чем проснуться (рассказ, перевод Т. Ветровой)
• Эллери Куин. Происшествие в «Доме тьмы» (рассказ, перевод Л. Бурмистровой)
• Иден Филпотс. Три смерти (рассказ, перевод К. Корконосенко)
• Грэм Грин. Захудалый кинотеатр на Эджуэр-роуд (рассказ, перевод А. Мирера, В. Кулагиной-Ярцевой)
• Джон Диксон Карр. Неизвестные люди или силы (рассказ, перевод С. Корзаковой)
• Майкл Иннес. Трагедия о платке (рассказ, перевод А. Масневой)
• Онорио Бустос Домек. Двенадцать символов мира (рассказ, перевод Н. Богомоловой)
• Гарри Кемельман. Прогулка в девять миль (рассказ, перевод Н. Перцуленко)
• Уильям Фолкнер. Дым (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалевой)
• Мануэль Пейру. Хульета и маг (рассказ, перевод Т. Ветровой)
• Л. Бурмистрова. Справки об авторах
20 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Константин
5 минут назад
A. Grimm
9 минут назад
Наталия Медянская
10 минут назад
Роман Серов
48 минут назад
Наталия Медянская
52 минуты назад
Andrey Khvedchin
1 час назад
Сергей К
2 часа назад
Мартина Снежинка
3 часа назад
Назарин
4 часа назад
Коля Зиборя
4 часа назад
C_o_r_a_x
5 часов назад
Lola Efremova
6 часов назад
Luna
6 часов назад
Екатерина
7 часов назад
prababkin
7 часов назад
Nikolay Komarov
8 часов назад
Anna Sukhanova
9 часов назад
Лана Ром
9 часов назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Прочтение совсем нелохое, поверьте. Особенно если сравнивать с чтецами. у которых каша во рту и такие ударения, как будто русский язык у них не родной от слова «совсем».