Паланик Чак - Пигмей

image
+4
В избранное 151
Автор:
+77
Читает: Кобзев Николай
+91
6 часов 39 минут
18+

Шпионский роман ХХI века  по Чаку Паланику. Это уже даже не смешно — это или истерически смешно, или попросту страшно. Итак, группа старшеклассников из неназванной страны с режимом победившего тоталитаризма получает задание: под видом «студентов по обмену» внедриться в простые американские семьи среднего класса, затаиться и начать подготовку к массовому теракту… Проблема в том, что они — как бы это поизящнее — морально устарели в своих устремлениях. В Ад нельзя принести Апокалипсис — факт, в принципе, известный всем, кроме юных шпионов. И еще неизвестно, кто и куда внедрится — и кто кому принесет глобальную катастрофу…

20 комментариев

Лучшие Новые По порядку
Bracha Weinberg
На любителя. Послушала немного, проверила в гугле. Решила, что смотреть на «Черный квадрат» Малевича 6 часов- это уж чересчур
Александр Авгур
как по мне хорошая книга в великолепной озвучке! но чтиво не для всех.
Otter
Книга странный слушал, данный индивид.
Олег
Как я понимаю, засланные — северокорейские товарищи. Единственные настолько упоротые на свете остались, ну, может, еще ИГИЛ и еще какие-нибудь фундаменталисты. Но дальневосточный антураж оставляет только КНДР. Бред полнейший. Не советую читать. Юмор? Ну, на любителя.
Viky
Какой бред… кровь из ушей
Viky
Anna  Yuferova
Кровь из ушей — да, но верность стилю впечатляет.
Stapleton Score
Ребят, Вы ничего не понимаете. Это же контркультура. Вы хотите чтобы Вам разжевали, а Вы и дальше пошли. Конечно же это стёб, с большим количеством отсылок. Прослушал половину, понравилась глава, где смешное описание школьников на школьном вечере и еще кое-чего по немногу.

Еще раз, это и не должно быть просто. Но тут нет графоманства или чего-то еще.
Stapleton Score
Vladimir Bobrus
Вы не совсем правы, я хотел бы просто сделать акцент на том, что произведение было написано американцем для американцев о соперничестве между Америкой и вероятно Кореей, и что самое главное на английском языке, и одно дело если читать подобное на английском в оригинале, это будет контркультура и всё что вы перечислили, но из-за многочисленных факторов, книга не для нашей аудитории по объективным причинам.
Vladimir Bobrus
Stapleton Score
Соглашусь с Вами. Но в этом же ключе можно сказать обо всем американском от Теннеси Уильямс до Американского пирога, просто в такие структуры труднее погрузится но всегда интересно, особенно если Вы увлекаеетесь американской культурой.
Pawel Pitroff
… бл… хз, может не под настроение )), чёт не зашло. В избранное добавлять не буду, и недочитав удалю из прочитанного, семь минут хватило). Творчество Паланика уважаю)(
Фёдор Гонцов
Теперь я понимаю что такое графомания!
Написать книгу лексикой Джамшута типа: я твой дом труба шатал! — это конечно оригинально.

А вообще жуть какая-то!
Послушал эту бредятину минут двадцать,
до момента про изнасилование подростка, мерзость!
Николай Кобзев-Теодоров
«Наша главная беда — неспособность свести текст с контекстом» ©
Sergei Ko
Отстой.кровь из ушей?
Ермолаев
Через призму грязных шуток, мерзости, безграмотности и прочего — скрыт грустный посыл. Вот 14 часть — грустная до жути.
Elenkin
белебердень. не выдержала и трех минут такого закидонского стиля.
Vladimir Bobrus
Честно, люблю Паланика, и озвучка прекрасная и чтец отличный, все просто супер, но произведение тяжело даётся, не дослушал. Связываю я это опять же с тем, что книга написана была на английском и для американской публики, поэтому перевод на русский вышел очень тяжёлым, при чтении на английском я уверен такого не возникало бы
Амаль
Огромное спасибо за забавное музыкальное оформление и озвучку, разная интонация позволяет хорошо воспринимать разговоры, без этого было бы трудно слушать.
Katarina_76
«Липкий кровь, фекалия, семя, пот, слюна — типичный американский доллар» 😁
Katarina_76
37% осилила. Ну можно было бы послушать, если бы не ляпы в переводе и читке от первого лица(род, склонение, использование синонимов). А этот стилистический стеб над говором больше похож на стеб над чукчами в ранние времена (использование слов «однако» и акцент). И уже становится похоже, что это русский ржет над чукчей, а не американец над корейцем. Адаптировали прям черезчур.