Пессл Мариша - Некоторые вопросы теории катастроф

image
+1
В избранное
78
Автор:
+3
Читает: Росляков Михаил
+458
Fantlab: 8.40/10
30:41:26
Дебютный роман от автора «Ночного кино» – пожалуй, одного из самых удивительных бестселлеров последних лет. Но прогремела на весь мир Мариша Пессл еще с первым своим романом, отправив несколько глав литературному агенту своего кумира Джонатана Франзена и присовокупив следующее описание: «Эта книга не будет похожа ни на что, что вы читали в этом году: забавная, энциклопедическая и безумно амбициозная история о любви и потере, молодости и старении, ужасе и предательстве». Далее – договор с издательством, предложившим беспрецедентно высокий для молодого начинающего автора аванс, первые строчки в списках бестселлеров, перевод на множество языков.
Итак, познакомьтесь с новой героиней нашего времени – Синь Ван Меер. Она нечеловечески эрудированна в области литературы, философии и науки, может наизусть продекламировать число «пи» до шестьдесят пятого знака после запятой и объехала с отцом-профессором (по совместительству – записным сердцеедом) огромное количество городов по всей стране – но в шестнадцать лет жизнь ее необратимо изменится вследствие неких драматических событий…

8 комментариев

по умолчанию последние лучшие
VissarionKotovskiy
Иногда трудно удержать в памяти нить повествования из-за нагромождения примечаний. Слушать не буду.
415787
что то не захватило…
чисто женские переживания, вряд ли понятные мужчинам
юмора и забавных ситуаций не встретил
booka74
Переводчику голову бы открутить… примечание в 2 (две, Карл!!!) минуты о том, кто такая Одри Хепберн с перечислением всех её наград и номинаций с указанием дат, а так же краткого содержания и актерского состава «Завтрака у Тиффани» — это уже перебор! Не лучшая идея впихивать в примечание половину статьи из Википедии. Тем более, что это никак не помогает человеку, не смотревшему фильм, понять о чём идет речь: вот у Рослякова и «Холли не найдёт кОта»… Правда, мне кажется, тут и банальной логики хватило бы понять, что речь идёт о животном… но…
Дала чтецу шанс, и он его не оправдал, в очередной раз убеждаюсь, что ему не стоит браться за современную литературу; чтобы качественно читать вслух, надо хотя бы немного понимать о чём идёт речь.
jalalovna
Кота звали Кот, вероятно поэтому он ударение так ставит — не меньше двух раз прозвучало, вряд ли это случайность
booka74
)) не вижу логики, кот по имени Кот склоняться будет одинаково, в данном случае правила грамматики едины и для собственных и для нарицательных имён. Да и дело тут вовсе и не в коте Коте, а в небрежности, граничащей с пренебрежением к слушателю. На фоне исполнителей, добросовестно работающих с текстами, выверяющих ударения, пунктуацию и интонации, подбирающих подходящее музыкальное сопровождение, эти чтецы с листа смотрятся так жалко и бледно… При необходимости и/или желании, можно, наверное, слушать любое исполнение, но… в данном вопросе, по выражению Оскара Уайльда «у меня непритязательный вкус: мне вполне достаточно самого лучшего».
olka6868
Я всегда с удовольствием слушаю Рослякова, мне нравится его неторопливость, тембр голоса, интонации. Но эта книга очень быстро начала меня напрягать и раздражать. Действительно, впечатление такое, что автор параллельно пишет историю Голливуда, премии «Оскар», биографии актёров, актрис, музыкантов, писателей, учёных… Видимо, юное дарование, решившее покорить литературный Олимп, считает своим долгом всячески просвещать тёмные умы своих читателей. И язык — ооооо! Практически ни одного простого предложения. Сложносочинённые и сложноподчинённые, изобилующие оборотами причастными и деепричастными, вводными словами, сравнениями… Я завязла в этом словесном… э… водовороте, как мошка в паутине — чем усерднее пытаешься освободиться, тем плотнее тебя обматывает. Моего терпения хватило только на четыре часа, увы. Смею надеяться, что в моём почтенном читательском возрасте я всё-таки уже умею отличать литературу от текста, а писателя — от графомана.
ElenCool
В целом, сама история мне понравилась. Достаточно интересный детектив. Когда начинаешь читать (слушать), сразу и не догадаешься, каков финал.

Относительно сносок и примечаний. Начало книги я именно читала, и иногда пропускала примечания и сноски, если понимала, о чем идет речь, и без них. Таким образом, меня не раздражали постоянные отступления, и я не теряла нить повествования.

Продолжение книги я решила прослушать. Тут я поняла, что данную книгу лучше читать самому. Чтец замечательно справился со своей работой, но в формате аудиокниги невозможно пропустить сноски и примечания (можно, конечно, постоянно прокручивать запись, но проще их прослушать), а именно они отвлекают от истории.

Мой вывод таков: если данная история вам интересна, и примечания вас не отвлекают, можно спокойно слушать аудиокнигу, так как озвучена она прекрасно. Если книга вам в целом нравится, но вас раздражают примечания, попробуйте почитать ее сами, возможно, в таком формате будет лучше.
jalalovna
Очень стильный, очень американский и очень милый детектив. Изобилует примечаниями, что поначалу мешает следить за сюжетом, но постепенно он закручивается и затягивает все сильнее, а к отступлениям привыкаешь и начинаешь находить их любопытными и познавательными. Начитано более чем хорошо, ну разве что английское произношение забавное. Любителям американской литературы и кино книжка должна понравиться.

Оставить комментарий