Варшавский, конечно, классный, но, на мой взгляд, малость депрессивный дядька.
Но почему то обойдены вниманием исполнителей прекрасные и менее депрессивные авторы, такие как: Зиновий Юрьев и Игорь Росохватский… (это навскидку)
Ну если есть желание читать что-то не очень весёлое, то можно же не совсем мрачное?! Не?
Ох и накрутили в описании!
Рассказ то — ботва какая-то… кучерявая, раскидистая…
не понимаю к чему в рассказе введен этот л’льюид, и почему он вдруг обеспокился тем, что японцы теряют свои корни(такой вывод напрашивается после знакомства с рассказом).
Ни разу не слыхал, чтобы кто-то из японцев стыдился того что у него предки — самураи. Это всё равно, что стыдиться европейцу, что у него предок министр какой-нибудь или секретарь президента.
ЩА ЗАСПОЙЛЕРЮ!!!
не читайте если не любите спойлеры. Итак! Вообще самое дикое в рассказе это то, что какой-то мерзопакостный (внешне) л’льюид жестоко замочивший 3 женщин, не только не казнён, но и будет доставлен на свою планету, предварительно завалив местного заключенного!!!
Вот я не понял — а почему вот именно ЭТУ мысль автор НЕ РАЗВИВАЕТ?!!
при чем тут какие то вакидзаси? Кароче — туфта рассказ.
Прочитано нормально. но плюсовать только из-за этого, извините, не стану.
И, да — это не эрудиция, а жизненный опыт. И разбрасываю я не вам бисер знаний, а людям которые, например вдруг, захотят иметь в библиотеке эту книгу в бумажном виде. Я думаю что такая информация более уместна на стене под рассказом, нежели ваши корявые поползновения в сторону йумара.
ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕР!
Фантастика очень даже дофантазирована. В смысле того что автор выдвинул забавное предположение относительно размеров изменившихся, очевидно, вследствие мутаций.
По условиям — робот собирал животных в радиусе 30 миль и весом 160±15 фунтов. ГГ весил 149 — на 1фунт меньше предельных допущений.
А все эти мамонты и прочие стегозавры из коллекции по идее автора были размером с овцу и весили в среднем 160фунтов=72.574767 килограммов.
Интересная идея. Осталось только найти таких.
А может это были детёныши?
Этот англиский пейсатель вполне достоин того, чтобы его зачислили в свои ряды знаменитые британские учёные, периодически радующие нас своими потрясающими открытиями.
Надо сказать, что этот тип 20 с лишним раз номинировался на всякого рода премии но получил лишь:
* одну премию Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 1996 за роман «The Nano Flower» (1995)
* и две премии Барри Левина / Barry R. Levin Collectors Award, 2004
1) Книга года → Звезда Пандоры / Pandora's Star (2004) =======
2) Премия Барри Левина / Barry R. Levin Collectors Award, 1998 // Автор года
и ещё парочка незначительных премий.
Что за дядька, этот Барри Левин, я ума не приложу, но одно могу сказать точно — Петруха Гамильтон — живой пример нашим современным российским графоманам с тремя классами образования.
(что ж за закон подлости — чем лучше пишет человек, тем меньше его знают? несправедливость, сомневаюсь, что произведения хотя бы того же А.Азимова набрали к нынешнему году 2 мульёна продаж… )
Спасибо всем откомментировавшим, благодаря вам я заинтересовался, начал слушать и… положил книгу в закладочки.
У автора хороший, лёгкий, живой и богатый язык, а чтица читает не то, чтобы превосходно, но, на мой взгляд, её подача недалеко от идеала.
обязательно дослушаю позже.
ещё раз благодарю комментаторов.
Рассказ — фигня, туфта буржуйская.
В свое время Дмитрий Биленкин написал рассказ «Операция на совести»
Вот, где цепляет — так цепляет!!!
А здесь… извините, не вижу глубины мысли.
Во-первых: написал он немного, всего на полторы страницы маленького формата в котором выпускались книги из серии «Зарубежная фантастика» от издательства «Мир» ozon-st.cdn.ngenix.net/multimedia/1033808137.JPG
Во-вторых: я читал его в юности, на что я уже указал. И не являлся любителем Шекспира, чтобы обратить внимание на название. (я его и сейчас не запомнил, хотя должен был, ибо рассказ на мой взгляд, совершенно убойный, там юмор скрыт глубоковато, но могу объяснить, если надо.)
И третье: это рассказ из сборника юмористической фантастики «31 июня»
и, кстати, в России существует термин, который частенько упоминал раньше Никита Сергеевич Ясно Солнышко Михалков, как «Независимое Кино», ru.wikipedia.org/wiki/Независимый_кинематограф так что зря вы говорите что такое слово в РФ мало кто знает.
И даже по каналу Культура был цикл передач с таким, или созвучным названием.
А то что не все смотрят этот канал… ну да, прям в точку. Но раньше-то — смотрели!
Многим не нравится что я «растягиваю объяснение». Но когда я стараюсь выразиться кратко получается, что меня тут же тыкают мордой в нераскрытость ответа.
Конечно, я не претендую на переводчика, но на ясность объяснений всегда зарился.
Согласен с Вами частично. Нужно было написать вот так( с такими дополнениями,):
«создаются маленькими независимыми киностудиями, как правило без крупного голливудского бюджета и тем более, без всякого рода помощи и участия в производстве фильма воротил из Голливуда, такие картины называют независимыми. Пример независимого фильма: „Комната“, от гениального (и я говорю это вполне серьезно) Томми Вайсо
Хотя Вайсо в плане бюджета „Комнаты“ взорвал мозг не только мне, а всем кто смотрел этот фильм.»
:)
Вот так, мне кажется, следовало написать. Так бы получилось яснее.
ЗЫ: я только одного не понял при чем тут годимся ли мы в переводчики или нет?
Я неточно выразился? Тогда — да, не гожусь. Согласен.
Но фишка в том, что «независимая студия/компания» и пр. означает не независимость от пропаганды, а указывает именно на финансовую независимость.
Например, наше время это выражается в том, что в фильме, снятом независимой кинокомпанией, о Франции 17го века, вы ,не увидите чернокожую придворную даму Людовика XV например, как это можно видеть в сериале «Доктор Кто» 2005 года 2й сезон 4я серия. Хоть это сериал ВВС, но она же НЕ независимая компания. Конечно же всё это педалируется чтобы напомнить всем о толерантности.
Мелочь но у детей уже искаженное представление о тех временах закладывается.
А в последнее время этих черных и геев с лесбиянками суют куда ни попадя, вопреки историческим фактам и здравому смыслу.
Аж до смешного доходит.
Но чаще — бесит.
лично меня
Помнится, когда, в далёкой юности я (впервые столкнувшись с подобного рода развязками произведений), после прочтения концовки рассказа, повел себя почти так же, как вел себя сэр Энтони Хопкинс при просмотре сериала «Breaking Bad/Во все тяжкие».
По слухам сэр Хопкинс хлопал себя по ляжкам о орал: «Вот это да!!!», я же долго лежал, отложив книгу и, уставившись в потолок, тупо хихикал.
Варшавский, конечно, классный, но, на мой взгляд, малость депрессивный дядька.
Но почему то обойдены вниманием исполнителей прекрасные и менее депрессивные авторы, такие как: Зиновий Юрьев и Игорь Росохватский… (это навскидку)
Ну если есть желание читать что-то не очень весёлое, то можно же не совсем мрачное?! Не?
Хорошо прочитано.
Рассказ то — ботва какая-то… кучерявая, раскидистая…
не понимаю к чему в рассказе введен этот л’льюид, и почему он вдруг обеспокился тем, что японцы теряют свои корни(такой вывод напрашивается после знакомства с рассказом).
Ни разу не слыхал, чтобы кто-то из японцев стыдился того что у него предки — самураи. Это всё равно, что стыдиться европейцу, что у него предок министр какой-нибудь или секретарь президента.
ЩА ЗАСПОЙЛЕРЮ!!!
не читайте если не любите спойлеры. Итак! Вообще самое дикое в рассказе это то, что какой-то мерзопакостный (внешне) л’льюид жестоко замочивший 3 женщин, не только не казнён, но и будет доставлен на свою планету, предварительно завалив местного заключенного!!!
Вот я не понял — а почему вот именно ЭТУ мысль автор НЕ РАЗВИВАЕТ?!!
при чем тут какие то вакидзаси? Кароче — туфта рассказ.
Прочитано нормально. но плюсовать только из-за этого, извините, не стану.
Ва-ащпе, нищиво нипанятна, насяйника!!!
Это — серия! серия книг!!! а не журнал!!! перечитайте что я писал выше: "… выпускались книги из серии «Зарубежная фантастика» от издательства «Мир»..."©Я. У меня до сих пор осталось около 15 избранных книг серии, те что я не успел продать в 90-х с голодухи.
А троллить у вас не получается. Жирновато слишком. Или «жирновата»?
Фантастика очень даже дофантазирована. В смысле того что автор выдвинул забавное предположение относительно размеров изменившихся, очевидно, вследствие мутаций.
По условиям — робот собирал животных в радиусе 30 миль и весом 160±15 фунтов. ГГ весил 149 — на 1фунт меньше предельных допущений.
А все эти мамонты и прочие стегозавры из коллекции по идее автора были размером с овцу и весили в среднем 160фунтов=72.574767 килограммов.
Интересная идея. Осталось только найти таких.
А может это были детёныши?
Оказывается по словам самого Питера «он не учился в университете, увлекался научными исследования в школе до 18 лет, но прекратил заниматься английским языком и литературой в 16 лет»©вики писать начал в 1987г(т.е. в возрасте двадцати семи лет). С тех пор, как можно понять, он строчит, словно пулемет «Максим» с проточным охлаждением, и к 2014 году его книг было куплено более 2 000 000 (ДВУХ МИЛЛИОНОВ, КАРЛ!) экземпляров!
Очевидно, что к «научным исследованиям» (интересно в какой области???) он больше не возвращался и, очевидно, изучению ридной наглицкой мовы — тоже. И то, что я считал косяками перевода — косяки автора.
В научном плане умиляют программируемый силикон(так даже при всём старании при переводе не залепишь!), металл с необычной валентностью, которая, судя по тексту придаёт ему такую сверхскользкость, что даже магниты не держат! (это вообще — выстрел в мозг!)
и, наконец, то, что я только-что услышал (это меня покорило и сподвигло написать данный комментарий), как говорил Задорнов: «Наберите воздуха в легкие! Готовы?!»
07 (7я минута)
«Тарелка, это скала с алюминиевым покрытием. Алюминия осталось мало. Почти весь он изъеден вакуумом.©»
О, боги! Я смеялся, как ребёнок в дельфинарии!
Этот англиский пейсатель вполне достоин того, чтобы его зачислили в свои ряды знаменитые британские учёные, периодически радующие нас своими потрясающими открытиями.
Надо сказать, что этот тип 20 с лишним раз номинировался на всякого рода премии но получил лишь:
* одну премию Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 1996 за роман «The Nano Flower» (1995)
* и две премии Барри Левина / Barry R. Levin Collectors Award, 2004
1) Книга года → Звезда Пандоры / Pandora's Star (2004) =======
2) Премия Барри Левина / Barry R. Levin Collectors Award, 1998 // Автор года
и ещё парочка незначительных премий.
Что за дядька, этот Барри Левин, я ума не приложу, но одно могу сказать точно — Петруха Гамильтон — живой пример нашим современным российским графоманам с тремя классами образования.
(что ж за закон подлости — чем лучше пишет человек, тем меньше его знают? несправедливость, сомневаюсь, что произведения хотя бы того же А.Азимова набрали к нынешнему году 2 мульёна продаж… )
У автора хороший, лёгкий, живой и богатый язык, а чтица читает не то, чтобы превосходно, но, на мой взгляд, её подача недалеко от идеала.
обязательно дослушаю позже.
ещё раз благодарю комментаторов.
«Не разбрасываете бисер своей эрудиции передо мной. Я на него только хрюкну.»© э-э-э-э??? вообще не понял. какая эрудиция? вы опять не тому написали?
зы: насчёт бисера смешно высказались. поржал.
В свое время Дмитрий Биленкин написал рассказ «Операция на совести»
Вот, где цепляет — так цепляет!!!
А здесь… извините, не вижу глубины мысли.
сильно.
кто его на кухню пустил?
автор, не надоело писать рассказы, состоящие из стереотипных фраз?
Во-вторых: я читал его в юности, на что я уже указал. И не являлся любителем Шекспира, чтобы обратить внимание на название. (я его и сейчас не запомнил, хотя должен был, ибо рассказ на мой взгляд, совершенно убойный, там юмор скрыт глубоковато, но могу объяснить, если надо.)
И третье: это рассказ из сборника юмористической фантастики «31 июня»
И даже по каналу Культура был цикл передач с таким, или созвучным названием.
А то что не все смотрят этот канал… ну да, прям в точку. Но раньше-то — смотрели!
Конечно, я не претендую на переводчика, но на ясность объяснений всегда зарился.
Согласен с Вами частично. Нужно было написать вот так( с такими дополнениями,):
«создаются маленькими независимыми киностудиями, как правило без крупного голливудского бюджета и тем более, без всякого рода помощи и участия в производстве фильма воротил из Голливуда, такие картины называют независимыми. Пример независимого фильма: „Комната“, от гениального (и я говорю это вполне серьезно) Томми Вайсо
Хотя Вайсо в плане бюджета „Комнаты“ взорвал мозг не только мне, а всем кто смотрел этот фильм.»
:)
Вот так, мне кажется, следовало написать. Так бы получилось яснее.
ЗЫ: я только одного не понял при чем тут годимся ли мы в переводчики или нет?
Я неточно выразился? Тогда — да, не гожусь. Согласен.
Но фишка в том, что «независимая студия/компания» и пр. означает не независимость от пропаганды, а указывает именно на финансовую независимость.
Например, наше время это выражается в том, что в фильме, снятом независимой кинокомпанией, о Франции 17го века, вы ,не увидите чернокожую придворную даму Людовика XV например, как это можно видеть в сериале «Доктор Кто» 2005 года 2й сезон 4я серия. Хоть это сериал ВВС, но она же НЕ независимая компания. Конечно же всё это педалируется чтобы напомнить всем о толерантности.
Мелочь но у детей уже искаженное представление о тех временах закладывается.
А в последнее время этих черных и геев с лесбиянками суют куда ни попадя, вопреки историческим фактам и здравому смыслу.
Аж до смешного доходит.
Но чаще — бесит.
лично меня
По слухам сэр Хопкинс хлопал себя по ляжкам о орал: «Вот это да!!!», я же долго лежал, отложив книгу и, уставившись в потолок, тупо хихикал.