Причем это было настолько офигенно, что данное исполнение просто не угадывает тут, ну ни капельки!
Ибо рассказ этот был исполнен сборищем мастодонтов художественного чтения книг исполнения литературных произведений!!!
ГЛУБИНА(погружение №12):
9. Роберт Артур — Упрямый дядюшка Отис (чит. Михаил Прокопов, Александр Дунин, Елена Федорив, Сергей Бельчиков) akniga.org/glubina-pogruzhenie-12-e
Это было великолепно!
Я и сейчас с удовольствием переслушал этот вариант заново.
О! Будем слушать! Думаю, что не потеряю зря время.
Данный автор-исполнитель внушает мне уважение. Их тут на сайте я пока что нашёл двоих, эдаких: с хорошей грамотной речью, интересными произведениями и отличным оформлением книги.
(Есть ещё один — полная противоположность, но не помню как зовут. Там вообще караул — ни дикции, ни тем более, грамотного владения языком.)
Владимиру Карасёву от меня спасибо за творчество.
Ждём новых произведений.
Да будет Муза вечной Вашей спутницей!
комментарий предназначен лично Чтецу: неплохо, но подтяните пожалуйста русс.яз.!!! Расширьте свой вокабулярий.
kartaslov.ru/значение-слова/торос
Значение слова «торос»
ТОРО́С и ТО́РОС, -а, мн. торо́сы, -ов и (разг.) тороса́, -о́в, м. Ледяная глыба, образовавшаяся при сжатии льдов на северных морях и реках.
Едешь по Лене от станции до станции, любуешься то горами, то торосом, то есть буграми льда, где Лена встала неровно. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».
Громадное сплошное поле торосов лежало впереди. Обломы надвинувшихся друг на друга ледяных глыб поблескивали на всем белом просторе. Л. Гумилевский, С востока свет!
Три минуса набрал рассказ.
Очевидно, поставили старые знатоки Василевского, которых коробит отсутствие фирменной муз.дорожки от Петра.
Хотел было тоже минусануть, но подумал, что могут неправильно понять. Поэтому, без дальнейших метаний и раздумий поставил "+"
Василевский же!!!
… как ни крути…
Если ещё и Алевтина Пугач начнет озвучивать ужастики, то я забуду про дзен, постригусь в монахи и уеду на Соловки — в монастырь — буду там молиться, чтобы всевышний сохранил Землю от разрушения, ибо следующий этап после Алевтины (читающей ужастики средней руки), это случайная дезинтеграция Земли от случайного пука билетерши в цирке на Цветном, что вполне может произойти.
:)
задолбали ужастики.
больше не буду слушать ничего из этого жанра.
не заманите меня больше ни Булдаковым ни Князевым В.
Эдгар По давно умер. А больше я никого не знаю, кто писал бы внятные страшилки.
Нет, ну конечно есть Элиссон…
Несправедливо обойденный вниманием…
Но он очень сложный, чтобы его правильно прочитать, надо произведение прочесть перед этим минимум два раза, чтобы понять(ну, хорошо — один раз, и пару дней отдохнуть потом)
нормальная музыка.
просто не нужно слушать книгу со всяких перделок, встроенных в мобилу или планшет. Оденьте наушники и, никому не мешая, послушайте книгу, и музыка будет очень даже в тему.
(при условии, что у вас не включены звуковые эффекты)
башкиры(скифы), китайцы(монголоиды) и чухонцы(финоугры).
немудрено.
по некоторым соображениям, эти расы — предтечи современной цивилизации)))
в будушем, значить, остались те, с кого начиналась цивилизация.
:)
Это же ужас тихий а не перевод!!!
Вы только прослушайте первую минуту и представьте, насколько исковеркан текст по сравнению с оригиналом.
«How to explain? How to describe? Even the omniscient viewpoint quails.
A singleton star, reddish and dim. A ragtag of asteroids, and a single planet, more like a moon. In this era the star hung near the galactic plane, just beyond the Beyond. The structures on the surface were gone from normal view, pulverized into regolith across a span of aeons.
The treasure was far underground, beneath a network of passages, in a single room filled with black.
Information at the quantum density, undamaged. Maybe five billion years had passed since the archive was lost to the nets.
The curse of the mummy's tomb, a comic image from mankind's own prehistory, lost before time. They had laughed when they said it, laughed with joy at the treasure… and determined to be cautious just the same.»
Перевод яндекс-переводчика(с моими правкам):
Как это объяснить? Как это описать? Все начальные точки перепутаны.
Одиночная звезда, красноватая и тусклая. Кучка астероидов и одна-единственная планета, даже скорее — луна. В эту эпоху своего существования звезда находилась рядом с плоскостью Галактики, прямо на краю Запределья. Рельефные структуры поверхности планетки потеряли свои изначальные формы, которая за долгие века превратилась в риголитовую пустыню.
Сокровище располагалось далеко от поверхности, под сетью тоннелей, в одной-единственной комнате, наполненной тьмой. Информация квантовой плотности, неповрежденная. Около пяти миллиардов лет прошло с тех пор, как архив был утрачен для сетей.
Проклятие могилы мумии, комический образ из предыстории Человечества, затерянный в веках ушедшего времени. Они смеялись, когда говорили про это, и смеялись от радости при виде сокровища… но тем не менее решили быть осторожными."
Это не отшлифовывая слог. А то что я слышу — это дичь лютая.
«треш»? послушайте повнимательней — будет вам трэш!
В рассказе нумеро 05. (5мин 10 сек) я услышал про новый вид растений — «гЕрань»…
Смею предположить, что чтец не видел комнатных растений вовсе и, очевидно, какое-то время имел дело с опиатами.
:)
Вообще от сборника очень сложное впечатление. Ценность рассказов ценить не могу ибо не спец в данном жанре и не знаю по каким критериям они оцениваются. Тем более прослушал я пока что их — 5 штук.
Одно могу сказать с уверенностью — для меня рассказы пусты и неинтересны, но Звуковое Оформление, это — СУПЕР!
«Год сав э квин» — «бог видел королеву.» — так подумал я. Пока не прочитал рассказ№2(который написан не так, как прочитан) из которого узнал что песня называлась God save the Queen — год сейв зе квин. Ну, то есть, это как бы значит «боже спаси королеву»
а я то башку ломал — при чём тут бог, который её видел? )))
в начитке куча (просто — КУЧА) отклонений от печатного варианта…
Интересно, а остальные рассказы тоже отличаются от их печатных версий?
XD
слушаем:
«Но может быть, ответив на этот невинный вопрос он снова уснёт ...»
читаем:
" Однако Мик надеялся, что, получив ответ на свой невинный вопрос, Скотт снова уснет..."
кто отгадает, в чём разница?
Такое впечатление, что автора стараются выставить дЭбилом, либо ызят ооочень старый вариант с какого-нибудь «проза.ру» после которого были внесены неоднократные правки.
В печатном виде это несколько глаже выглядит: prochtu.ru/text.php?avtor=2346&kniga=13&f=html&p=view
я не пойму — чтец вставляет свой текст или текст был исправлен автором?
2 рассказ 50секунда:«Особенно красиво смотреть, его пробуждение ...»
так не говорят — «красиво смотреть»
Причем это было настолько офигенно, что данное исполнение просто не угадывает тут, ну ни капельки!
Ибо рассказ этот был исполнен сборищем мастодонтов художественного
чтения книгисполнения литературных произведений!!!ГЛУБИНА(погружение №12):
9. Роберт Артур — Упрямый дядюшка Отис (чит. Михаил Прокопов, Александр Дунин, Елена Федорив, Сергей Бельчиков)
akniga.org/glubina-pogruzhenie-12-e
Это было великолепно!
Я и сейчас с удовольствием переслушал этот вариант заново.
ВСЕХ С ПРАЗДНИКОМ!
(лично я не припомню ни одного случая, когда не мог бы попасть на мой любимый трекер)
Данный автор-исполнитель внушает мне уважение. Их тут на сайте я пока что нашёл двоих, эдаких: с хорошей грамотной речью, интересными произведениями и отличным оформлением книги.
(Есть ещё один — полная противоположность, но не помню как зовут. Там вообще караул — ни дикции, ни тем более, грамотного владения языком.)
Владимиру Карасёву от меня спасибо за творчество.
Ждём новых произведений.
Да будет Муза вечной Вашей спутницей!
kartaslov.ru/значение-слова/торос
Значение слова «торос»
ТОРО́С и ТО́РОС, -а, мн. торо́сы, -ов и (разг.) тороса́, -о́в, м. Ледяная глыба, образовавшаяся при сжатии льдов на северных морях и реках.
Едешь по Лене от станции до станции, любуешься то горами, то торосом, то есть буграми льда, где Лена встала неровно. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».
Громадное сплошное поле торосов лежало впереди. Обломы надвинувшихся друг на друга ледяных глыб поблескивали на всем белом просторе. Л. Гумилевский, С востока свет!
Вообще-то их тут несколько. Чтецов.
Не знаю, что мне сказать о «голосе», но исполнение рассказов действительно — отличное.
:)
Очевидно, поставили старые знатоки Василевского, которых коробит отсутствие фирменной муз.дорожки от Петра.
Хотел было тоже минусануть, но подумал, что могут неправильно понять. Поэтому, без дальнейших метаний и раздумий поставил "+"
Василевский же!!!
… как ни крути…
:)
больше не буду слушать ничего из этого жанра.
не заманите меня больше ни Булдаковым ни Князевым В.
Эдгар По давно умер. А больше я никого не знаю, кто писал бы внятные страшилки.
Нет, ну конечно есть Элиссон…
Несправедливо обойденный вниманием…
Но он очень сложный, чтобы его правильно прочитать, надо произведение прочесть перед этим минимум два раза, чтобы понять(ну, хорошо — один раз, и пару дней отдохнуть потом)
просто не нужно слушать книгу со всяких перделок, встроенных в мобилу или планшет. Оденьте наушники и, никому не мешая, послушайте книгу, и музыка будет очень даже в тему.
(при условии, что у вас не включены звуковые эффекты)
немудрено.
по некоторым соображениям, эти расы — предтечи современной цивилизации)))
в будушем, значить, остались те, с кого начиналась цивилизация.
:)
Вы только прослушайте первую минуту и представьте, насколько исковеркан текст по сравнению с оригиналом.
«How to explain? How to describe? Even the omniscient viewpoint quails.
A singleton star, reddish and dim. A ragtag of asteroids, and a single planet, more like a moon. In this era the star hung near the galactic plane, just beyond the Beyond. The structures on the surface were gone from normal view, pulverized into regolith across a span of aeons.
The treasure was far underground, beneath a network of passages, in a single room filled with black.
Information at the quantum density, undamaged. Maybe five billion years had passed since the archive was lost to the nets.
The curse of the mummy's tomb, a comic image from mankind's own prehistory, lost before time. They had laughed when they said it, laughed with joy at the treasure… and determined to be cautious just the same.»
Перевод яндекс-переводчика(с моими правкам):
Как это объяснить? Как это описать? Все начальные точки перепутаны.
Одиночная звезда, красноватая и тусклая. Кучка астероидов и одна-единственная планета, даже скорее — луна. В эту эпоху своего существования звезда находилась рядом с плоскостью Галактики, прямо на краю Запределья. Рельефные структуры поверхности планетки потеряли свои изначальные формы, которая за долгие века превратилась в риголитовую пустыню.
Сокровище располагалось далеко от поверхности, под сетью тоннелей, в одной-единственной комнате, наполненной тьмой. Информация квантовой плотности, неповрежденная. Около пяти миллиардов лет прошло с тех пор, как архив был утрачен для сетей.
Проклятие могилы мумии, комический образ из предыстории Человечества, затерянный в веках ушедшего времени. Они смеялись, когда говорили про это, и смеялись от радости при виде сокровища… но тем не менее решили быть осторожными."
Это не отшлифовывая слог. А то что я слышу — это дичь лютая.
по мне, так неплохо.
гораздо лучше того что сейчас пишут
***
«Прогневалось на нас ясно солнышко…
— Это за что же? — спросил Кудыка.
— А не надо было греков пущать в государствие!
***
Сидим тут на тощее сердце… Вчерашнюю кашу не разогреть ли?..
***
Куда уж дальше-то терпеть? И так вон уже хлеб до самых рук доедаем!
***
Молод щериться-то — на зубах вон еще волоса не выросли...»
***
сволочане, река Вытекла© и пр. — поистине искрометная фантазия у автора!!!
Но когда предложение: " У некоторых есть все это, в иных встроены детали машин, в других- нет."
прозвучало как: «У некоторых есть все. Это?! И в иных встроены детали машин. А других- нет.»
1ч 3мин09сек.
Я понял, что чтец запятые воспринимает, как точки. И к тому же непрочь внести свои коррективы в текст.
Это не чтение.
Может быть потом попробую послушать дальше, не не сейчас. Нужно отойти от шока.
Сравните как озвучены первые минуты, чтобы было понятно, что я имею в виду.
Прелюдия в Доме Мертвых
Человек идет в канун своего Тысячелетия по Дому Мертвых. Если бы вы могли окинуть взглядом громадное помещение, через которое он проходит, то не увидели бы ничего. Слишком темно, чтобы видеть. Назовем его пока просто «человек». По двум причинам.
Во-первых, он соответствует обычному и широко распространенному описанию немодифицированного человеческого существа мужского пола: прямохождение, противостоящие большие пальцы и другие типичные характеристики просто человека, и, во-вторых, потому, что у него отобрали имя.
Для иных подробностей пока что нет оснований. В правой руке у человека – посох его Хозяина, и этот посох влечет его сквозь тьму. Он неумолим. Он ведет человека и жжет ему пальцы, если тот отклоняется от предписанного пути.
Достигнув определенного места, человек поднимается на семь ступеней, ведущих к каменному возвышению, и трижды ударяет по нему посохом.
И тогда загорается свет- тусклый и оранжевый, протискивающийся в самые дальние углы. Обрисовываются стены громадного пустого зала.
Человек переворачивает посох и ввинчивает его в отверстие в камне.
Окажись вы сейчас в этом зале, вы бы услышали звук, словно от вьющихся вокруг вас крылатых насекомых – удаляющийся, возвращающийся…
Но лишь человек слышит его. Там присутствует не меньше двух тысяч других людей, но все они мертвы.
Они поднимаются из прозрачных прямоугольников, открывающихся в полу, поднимаются не дыша, не мигая, они покоятся на невидимых катафалках в двух футах над полом, и одежды их и кожа – всех цветов, и тела их – всех времен. У некоторых крылья, у других хвосты, у кого-то рога или длинные когти. У некоторых есть все это, в иных встроены детали машин, в других- нет. Многие выглядят так же, как человек.
На человеке желтые короткие брюки и рубашка-безрукавка того же цвета. Пояс и плащ у него черные. Он стоит возле мерцающего посоха своего хозяина и разглядывает мертвых перед собой.
– Вставайте! – взывает он. – Вставайте все!
И слова его смешиваются с жужжанием, разлитым в воздухе, но не замирают как эхо, а повторяются снова и снова.
Воздух наполняется звуками и вибрирует. Слышатся стоны, скрипенье ломких суставов.
Шуршание, пощелкивание, шелест; они садятся, затем встают.
Затем звуки и движение прекращаются, и мертвые стоят как незажженные свечи у своих открытых могил.
Человек спускается со ступеней и мгновение стоит перед ними.©
два слова прочитаны неправильно. одно вообще выкинуто.
И где, чёрт возьми, эпиграф?!
«И – Ханое является, держа Волшебную палочку в одной руке, и стакан – в другой; а толпа Чудовищ следует за ним: головы их – звериные лики. С факелами в руках, крича разнузданно и буйно, они – входят…
Мильтон
***
Нам ковали одежду из стали,
Наше тело – огненный горн,
Наши лица – закрытые печи,
Наше сердце – голодный дракон.
Блейк»©
(и это не считая отсутствия цитаты из папируса эпохи Рамзеса-III !!!!!)
нафиг так делать?
++
В рассказе нумеро 05. (5мин 10 сек) я услышал про новый вид растений — «гЕрань»…
Смею предположить, что чтец не видел комнатных растений вовсе и, очевидно, какое-то время имел дело с опиатами.
:)
Вообще от сборника очень сложное впечатление. Ценность рассказов ценить не могу ибо не спец в данном жанре и не знаю по каким критериям они оцениваются. Тем более прослушал я пока что их — 5 штук.
Одно могу сказать с уверенностью — для меня рассказы пусты и неинтересны, но Звуковое Оформление, это — СУПЕР!
а я то башку ломал — при чём тут бог, который её видел? )))
в начитке куча (просто — КУЧА) отклонений от печатного варианта…
Интересно, а остальные рассказы тоже отличаются от их печатных версий?
XD
«Но может быть, ответив на этот невинный вопрос он снова уснёт ...»
читаем:
" Однако Мик надеялся, что, получив ответ на свой невинный вопрос, Скотт снова уснет..."
кто отгадает, в чём разница?
Такое впечатление, что автора стараются выставить дЭбилом, либо ызят ооочень старый вариант с какого-нибудь «проза.ру» после которого были внесены неоднократные правки.
В печатном виде это несколько глаже выглядит:
prochtu.ru/text.php?avtor=2346&kniga=13&f=html&p=view
2 рассказ 50секунда:«Особенно красиво смотреть, его пробуждение ...»
так не говорят — «красиво смотреть»
тем более, что в тексте я нашёл следующие строки:
«Обычно оно неспешно выглядывает из-за коричневых каменистых гор, выпуская свои нитевидные лучи. Красиво… Приятно смотреть на его пробуждение, когда вокруг сплошная гладкая даль песчаной земли, изредка поросшей одичалым кустарником.» ©
Будьте внимательны, а то автору от меня чуть не досталось!!!
И не надо так спешить, читая. За Вами никто не гонится.