Публикации

Наталья Грабовская
Если я Вас правильно поняла, то Вы имеете ввиду идею «мягкого искусства» — поддаться, чтобы победить, — принцип, применяемый в восточных единоборствах, в частности в джиу-джитцу, когда против соперника применяется его же собственный вес – ветвь сосны ломается под тяжестью снега, не будучи способной прогнуться, а заснеженная ветка ивы гнётся, и снег падает в силу собственной массы и гравитации, а ивовая ветвь вновь выпрямляется. Это тоже тактика. Только осознаёт ли это Швейк? На мой взгляд, таки нет – уж больно он органичен в своем поведении.
В отношении Шолохова не могу с Вами согласиться – считаю его гением, а его произведения по праву входят в сокровищницу мировой литературы. Даже высказывается точка зрения, что человек с четырьмя классами образования не мог оставить такое богатое литературное наследие, написать такой монументальный по глубине и силе роман как «Тихий Дон», получивший мировое признание, и это за него сделал кто-то другой, а у Шолохова просто была подходящая биография. Только это, как часто бывает, козни завистников, бездарей, врагов и мизантропов и ничего более. Фильмы о ВОВ войне, снятые по его произведениям, признаются даже её участниками. Более того, многие их создатели — режиссёры, сценаристы, актёры (тот же Ю. Никулин), сами были фронтовиками. Могли ли они все фальшивить?
Наталья Грабовская
Прослушала очередной роман Набокова – и вот снова во мне борются два противоположных чувства: с одной стороны это, конечно же, понимание того, что Набоков – это литература под грифом «Золотой фонд». Его творчество не оставляет равнодушным никого вне зависимости от времени, социального статуса, профессии и пр… Но с другой стороны, сами взгляды Набокова, его политическая позиция, которая прослеживается во всех его книгах, даже если он её пытается скрыть, мне глубоко неприятна и вызывает отторжение. Его герои из произведения в произведение созданы по образу и подобию самого автора: этакий глубоко либеральный интеллигент, европеинизированный русский, эмигрировавший в зарубежье по воле «злых сил», которого глубоко и незаслуженно обидели, ностальгирующий по своей Родине и скорбящий о судьбе своего непутёвого народа. Он неплохо устроился в цивилизованном зарубежье, а теперь со своей позиции снисходительно жалеет убогих, не догадавшихся по своей глупости поступить аналогично или не имеющих такой возможности по той же причине. От своей же прежней Родины шарахается как от зачумлённой, предрекая ей мрачное будущее …При этом умалчивается об объективных причинах смены общественно-политического строя и об ответственности за это. Истинное положение дел отражено в произведениях Гиляровского – зачастую люди были доведены до крайности — далеко не все родились с серебряной ложечкой во рту, как Набоков. Но такая «сермяжная правда», иногда ужасающая реальность, в которой будущая «белая эмиграция» была во многом виновата, неприятна рафинированному интеллигенту. Та же семья Набоковых была богатейшей и влиятельнейшей в Российской Империи – политические и государственные деятели (дед – министр юстиции), золотопромышленники, учёные и пр. – кому, как не им, было под силу изменить ситуацию к лучшему? И не путём продажи крюшона на благотворительных балах собирающимся на них «сливкам общества» («крохи со стола» господ), а системными, кардинальными решениями, в том числе и в ущерб себе, своим интересам и капиталам. Поэтому не верю и не жалко.
Если говорить конкретно о романе, то мне вначале показалось, что такого просто не может быть – не может человек, выросший в благополучной семье, быть до такой степени социально неадаптированным и беспомощным, даже если он гений, как г. г. Да, гениальность зачастую граничит с безумием – это люди иного измерения, но, в то же время, большинство из них – кто лучше, кто хуже – всё-таки находят своё место в жизни – даже говорят, что талантливый человек талантлив во всём. Всё встаёт на свои места, если допустить, что г. г. болен – его поведение – это не просто результат акцентуации личности. По всем признакам это врождённое заболевание — аутизм или, по крайней мере, расстройство аутистического спектра — генетически обусловленные нарушения развития головного мозга, а это, как понимаете, серьёзно. Сейчас это заболевание не до конца изучено и с трудом корректируется — требуются колоссальные усилия на протяжении всей жизни. Что уж говорить о позапрошлом веке….На мой взгляд, на жизненном пути г.г. встречались хорошие люди – ему по большому счёту даже повезло. Недостаток знаний о его состоянии и, может быть, не совсем верное поведение окружающих – не их вина, по сути, все сделали всё, что смогли ….ИМХО.
Наталья Грабовская
Я тоже ничего не нашла об авторе. Скорее всего, это какой-то современный русскоговорящий писатель, а это его псевдоним. Там и написано «Russian edition». Но есть зарубежная детская книга с одноимённым названием: «The Ghost Who Was Afraid of the Dark »:
www.amazon.com/Ghost-Who-Was-Afraid-Dark/dp/1577193245
Возможно, что автор «интересничает», напуская тумана …..:)
Наталья Грабовская
Точно….Я не знаю, что за писатель – с его произведениями я не знакома, но, судя по всему, оригинал рассказа написан на английском языке. Вот и думаю, совсем ли корректный перевод названия — «ПРИЗРАК, который боялся темноты» (в воображении рисуется какой-то Каспер – «маленькое приведение жуткое, но симпатишное»)? Может ближе к контексту содержания следовало бы перевести как «дух» (как в русских сказках – «испустил дух»), «душа» — согласитесь, теперь несколько другой смысловой акцент. А так читатель/слушатель несколько вводится в заблуждение…
P.S. Ох уж эти «скачущие» слоги – конечно же, «МАРАНАФА»…..:) И слово же знакомое – в церковных песнопениях часто встречается – «Гряди, Господь».
Наталья Грабовская
Прямо какая-то буддистско-индуисткая сансара – круг рождений, но не то…… о нирване ни слова. Кто не понял о чём эта небольшая зарисовка – «Куда приводят мечты» Вам в помощь – замечательная книга, да и фильм хорош – там идея цикличности бытия человеческой души – во плоти и бесплотного — разжёвывается от и до. Глубокомысленно, атмосферно, эклектично – одновременно дано объяснение понятий «память души» и «tabula rasa» — вот уж где «краткость – сестра таланта». И воображение разыгралось….Мне, например, вначале представился предзимний Трансильванский лес с его мрачной атмосферой – искривлённые деревья, обросшие мхом, клубящийся туман, скрывающий своим покровом замок графа Дракулы – обитель неприкаянных душ….Когда душа разлучается с телом, перед нею пролетает вся её прошлая жизнь – она видит перед собой картины земного бытия, так почему бы такому же «подвешенному», парящему состоянию не быть и при рождении – соединения с материальным телом...? — вполне возможно….И пусть каждая душа всегда находит свой путь к свету.
Озвучивание О. Булдаковым, музыкальное оформление «Марафана» — это достойная «огранка» этого небольшого «литературного самоцвета», позволившая заиграть всем его граням….
Наталья Грабовская
Спасибо, Александр! Очень познавательный фильм – позволил под другим углом посмотреть на творчество «королевы детектива». Как и всегда, талант пытаются объяснить всеми доступными способами – вывести понятную формулу: здесь и введение читателя в транс особым текстовым ритмом, и техника НЛП, и адреналиновая теория – очень интересен эпитет «безопасный страх» — контролируемый страх, провоцирующий выброс адреналина наподобие реальной опасность и способствующий развитию адреналиновой зависимости, и наркотическая теория, когда детективы А. Кристи сравниваются с кокаином, т. к. они способствуют выбросу гормона желания – дофамина, когда читатель непременно хочет узнать, кто же убийца, и гормона удовольствия серотонина, выбрасывающегося, когда он это наконец узнаёт, и пр… Только вот вопрос, а подозревала ли сама писательница всё это .....?(типа: О. Бендер и не подозревал, что играет такие сложные шахматные партии). Мне кажется, что объяснять талант и гениальность только материальными факторами не совсем правильно – есть здесь и какая-то сверхъестественная составляющая. Может быть, что эти люди могут каким-то образом подключаться к общему информационному полю, выполняя роль своеобразных приёмников. С. Кинг в одном из своих произведений сравнил талантливого писателя (не ручаюсь за точность) с волшебным колокольчиком, который издаёт свой волшебный звон под действием божьего дуновения.
Наталья Грабовская
А я БЫ ДАЖЕ сказала, что методы мисс Марпл помогают не только раскрыть преступления, но и способны их спровоцировать – распространение сплетен и порождение слухов – не такое уж безобидное занятие. Кто может подсчитать, сколько отношений рухнуло, сколько семей разрушилось и пр. по вине вот таких скучающих обывателей, сующих свой нос в чужие дела, а между тем у людей богатое воображение, да и эффект «испорченного телефона» никто не отменял. А кто даст гарантию, что в итоге дело не дойдёт и до смертоубийства – «кто сеет ветер – пожнёт бурю». Девизом же деревни Сент-Мэри-Мид является слоган «Сплетни – наше всё», а центральным сервером всего этого клубка слухов и домыслов является непревзойденная Мисс Марпл. Прочитала, что именно в этом романе «впервые появляется одна из любимых героинь Агаты Кристи — мисс Джейн Марпл». Может поэтому здесь все её «милые» слабости показаны особенно гротескно, чтобы читатель в дальнейшем лучше понимал, что к чему. Мне кажется, что в других произведениях А. Кристи она ведёт себя более-менее сносно, по крайней мере не вызывает такой неприязни, как здесь. Ну, ладно мисс Марпл….Но викарий!? Духовное лицо, призванное блюсти благопристойное поведение и моральный облик своей паствы, так нет же – он наоборот потворствует всему происходящему….Его жена – пресловутая ГрИзЕльда – ничем более не занята, кроме как присутствием на сборищах деревенских кумушек под благообразным названием «Five o’clock Tea» или устройством дополнительных посиделок с тщательнейшим перемыванием костей, а затем всё услышанное доносит своему муженьку, играющему в детектива. Ему бы лучше свою жену-бездельницу приструнить, так он вместо этого на каждом шагу хает прислуживающую ему с женой горничную, называя её неумёхой, растяпой и полной дурой – то пудинг недоварен, то мясо пережарено, то пыль не так тщательно вытерта, то она его «сэром» не назвала и пр., и пр… Вспомнилась история о настоящем священнике, который после исповеди наложил своеобразную епитимию на одну из своих прихожанок – известную деревенскую сплетницу. Он сказал ей, чтобы она распорола подушку и разнесла по горсти пуха и перьев к воротам каждого дома. Она подивилась такому лёгкому наказанию и без труда его выполнила, пришла к св. отцу и радостно сообщила ему, что всё в точности исполнила и ждёт отпущения грехов. Нет, сказал священник, это ещё не всё, а теперь иди и до пёрышка собери всё обратно…… Так и со сплетнями – распространяются легко и играют роль джинна, выпущенного из бутылки.
Наталья Грабовская
Писать комментарии на классику положительные, а особенно отрицательные, неблагодарное дело – уж больно всё монументально, но, тем не менее… Как-то в этот раз, как говорится, «не зашло» — начала слушать детектив в прошлом году – с трудом закончила в нынешнем. Действие в романе происходит в 40-х годах ХХ в. – на мой взгляд, уж больно там всё чуднО. Расследование ведёт вся деревня во главе с викарием, но только не те, кто это должен бы делать — и то, все настолько ограничены, а особенно слуги – этот тезис подчёркивается с «чисто английской» чопорностью, — что вся надежда только на мисс Марпл. Сотрудники полиции в очередной раз бьют рекорды глупости, инертности и нерасторопности и меркнут перед «лучезарным» образом мисс Марпл, как свечка в свете прожектора. По-хорошему, их давно пора бы было всех уволить и оставить одного нештатного сотрудника – м. Марпл. У меня эта героиня А. Кристи всегда вызывала симпатию, но почему-то именно здесь она стала неприятным, назойливым раздражителем, может потому, что на протяжении всего повествования настойчиво повторяется мантра – «мисс Марпл прелесть», «мисс Марпл самая умная и проницательная», «горе тому, кто совершит преступление в радиусе 100 км. от мисс Марпл» и пр., и пр., а любимая поговорка самой мисс Марпл – «Все молодые думают, что старики глупы, а все старики ЗНАЮТ, что глупы молодые» — как-то это всё чересчур агрессивно, безапелляционно и нескромно….Промолчу уже о «невинных» слабостях «божьего одуванчика» совать нос в чужие дела, сплетничать и разносить сплетни, подслушивать разговоры на параллельных телефонных линиях и пр. – и всё это как-то особенно навязчиво и беззастенчиво. В итоге даже все якобы благие намерения не помогают нейтрализовать негативные эмоции от такой линии поведения и жизненного кредо. Что касается сюжета, то его я бы охарактеризовала фразеологизмом «толочь воду в ступе» — достаточно прослушать первые и последние 15%, где преступление наконец-то раскрывает мисс Марпл и преподносит разгадку на блюдечке с голубой каёмочкой, а вся «провисающая» середина — какая-то бессмысленная возня и ни к чему не ведущее переливание из пустого в порожнее с ярко выраженным снотворным эффектом, да и сама детективная линия показалась мне какой-то скучной и банальной. Думаю, что если вместо 10 часов прослушивания детектива, посмотреть его экранизацию, то ровным счётом ничего не потеряешь – экранизация более динамична и менее утомительна для восприятия.
Озвучивание тоже оставляет желать лучшего и вовсе не по причине личных предпочтений. Да, у чтицы приятный по тембру и тональности голос, отсутствуют орфоэпические ошибки, но, тем не менее, озвучивание показалось каким-то тягуче-бесцветным, что ещё более усугубило ощущение «пресности» всего действа. Складывается впечатление, что роман читается «с листа» — без предварительной репетиции и монтажа, поэтому специально читается медленно, но и это не спасает от интонационных ошибок. К тому же в часто повторяющемся имени одной из героинь — «Гризельда» — чтица произносит сочетание гласных букв с согласными как-то нарочито мягко — «ГрИзЕльда» – может такой вариант произношения и приемлем, но почему-то уж очень режет слух. Знаю, что такое безэмоциональное, нейтральное чтение многим нравится, равно как и такого рода размеренный, классический «чисто английский детектив», поэтому всё, что я здесь написала – чистой воды вкусовщина и ничего более. Ну, тогда приятного прослушивания! На всякий случай ИМХО.
Наталья Грабовская
СПОЙЛЕР!!!

А ларчик-то просто открывался….:) Спящего прЫнца целовать просто НЕЛЬЗЯ!!! Будь по-другому, автора могли бы обвинить в пропаганде сексуальных домогательств, как это уже случилось с Пушкиным и его спящей красавицей, а вернее, с царевичем, который её на свою буйну голову поцеловал.
pl.com.ua/britanka-nashla-v-skazke-spyashhaya-krasavitsa-propagandu-seksualnyh-domogatelstv/
Но с Пушкина взятки гладки, а здесь — ныне живущая писательница. Так что, всё правильно – сказка соответствует современной конъюнктуре, поэтому судьба принца была изначально предопределена – не в то время родился и некстати уснул… Как говорил Жеглов: «Ему надо было вовремя со своими женщинами разбираться и пистолеты где попало не разбрасывать.»..)))).
Наталья Грабовская
Благодаря таким людям всё-таки остаётся надежда — именно человек, а не человекоподобная тварь, готовая уничтожать себе подобных ради спасения своей шкуры… Дай Бог, чтобы таких людей было больше.
Наталья Грабовская
Что поделаешь?.. — катастрофическая ситуация — апокалипсис- количественные изменения, перешедшие в качественные, системные, которым очень трудно противостоять — практически невозможною — «делай, что можешь, и будь, что будет» — так и поступил главный герой… но, фатум…
Наталья Грабовская
Зато главный герой до конца остался человеком, а это немало, а может быть и важнее всего.

P.S. В альтернативном озвучивании в конце звучит музыкальная композиция «Реквием по мечте» Клинта Мэнселла — тоже сильно и в тему.
Наталья Грабовская
Раньше не была знакома с произведениями автора и даже не знала, что такой писатель существует. И вот прослушала этот, как написано в аннотации, «нашумевший в России и за рубежом «аморальный» роман» и убедилась, что да, роман опасен (и вовсе не по причине его фривольности и эротичности). Хочу предостеречь от знакомства с ним людей, находящихся в состоянии душевного смятения, сниженного жизненного тонуса, склонных к самокопанию, имеющих суицидальные наклонности и пр. – есть вероятность уйти в глубокий минус — крутое психологическое пике. В общем, тяжело всё это. Общий лейтмотив всего здесь изложенного – человек – несчастнейшее из всех живых существ, жизнь которого бессмысленна и беспросветна – сплошное одиночество и страдание. Представьте себе человека, который сидит в камере смертников и ждёт исполнения приговора – пыток, душевных и моральных страданий и неизбежной смерти – так вот, такое наказание – жизнь любого человека. Да, смерть страшна и безобразна, но именно она и является единственным выходом, поэтому в романе так много «суицидников». Если хотите муссирования в таком духе темы смысла жизни, вернее, его отрицания в течение 15 часов, тогда выбор за вами. В аннотации и в комментариях написано, что автор является проповедником новых, свежих взглядов, отвергает условности и предрассудки, лишающие человека какой-то там свободы – человек должен жить, чтобы удовлетворять свои желания и пр… Мне показалось, что попытка автора «заякорить», удержать человека на этой земле таким способом настолько вялая и жалкая, что в это нет ни единого шанса поверить, ибо сам автор не верит в якобы новый, созданный им императив действий. В итоге «вечные ценности» он-то отверг, но ничего нового взамен не предложил – финал открыт, именно потому, что у автора нет и не было никаких ответов. «Санин», на мой взгляд, это роман, который можно сравнить с компьютерным вирусом, который может уничтожить всё «программное обеспечение» личности. У самого автора, вероятно, были нелады с душевным здоровьем, поэтому его с его творчеством надо было бы изолировать, как человека с телесным инфекционным заболеванием, чтобы предотвратить дальнейшее распространение инфекции, особенно опасное для людей со слабым «духовным иммунитетом". Единственное конструктивное, здравое зерно, которое можно вынести из всего повествования, – это положение, что особенность русского человека, русского менталитета состоит именно в том, что он не может гармонично существовать без цели, без идеи, просто наслаждаясь жизнью. Дай ему идею, в которую он поверит, и он способен перевернуть землю, а иначе всю эту огромную силу духа он направит сам на себя, причём она будет с разрушающим, отрицательным знаком. И то, в большей мере это моё умозаключение из всего услышанного, не знаю, думал ли так на самом деле автор. ИМХО.
Не перестаю восхищаться озвучиванием В. П. Герасимова – как же это интеллигентно, орфоэпически и интонационно грамотно, артистично — один из редких исполнителей, которому удаётся ролевое чтение, причём без всякого искажения голоса и насилия над голосовыми характеристиками – женские, детские роли, говор людей разной степени образованности и из разных социальных слоёв и пр. – настоящему мастеру всё по плечу. В таких непростых, «тяжёлых» произведениях такой голос играет роль спасательного круга, не знаю, удалось бы выслушать всё это в менее профессиональном исполнении.
Наталья Грабовская
Детство — это та счастливая пора, когда бежишь ночью из туалета и радуешься что тебя не съели…
Наталья Грабовская
Ой, ли…?! Мне, наоборот, кажется, что всё, что касается космоса, застопорилось всерьёз и надолго. С середины ХХ в., когда был запущен первый спутник, совершён первый полёт человека в космос, лунная экспедиция, больше никаких серьёзных прорывов совершено не было. О полёте на Марс только говорят – ничего конкретно. В общем, всё глухо. Да и вряд ли вообще удастся найти планету с приемлемыми для нас условиями – в ближайшем окружении такой, судя по всему нет, а лететь дальше – очень сложно даже технически – предельно возможная скорость ограничена, а ещё больше – время жизни, отпущенное человеку, в то время как Вселенная огромна. Да и веры в здравый смысл человечества всё меньше и меньше. Всё больше экспертов склоняются к мнению, что мир развивается стихийно – никакие программы не действуют. Взять хотя бы самые известные — «Повестка дня — ХХI век», принятая в Рио в 1992 г., «Рамочная конвенция по проблеме изменений климата» и пр.- ничего не выполнено. На Рамочную конвенцию и Киотский протокол все наплевали, да и судьба Парижского соглашения по климату (2015 г.) не лучше. Более объективным, на мой взгляд, кажется доклад Д. Медоуза «Пределы роста», сделанный им Римскому клубу ещё в 70-х годах, где говорится, что дальнейшее развитие человечества на физически ограниченной планете Земля приведёт к экологической катастрофе. И технический прогресс, не такой уж прогресс – потребность в энергии человечество до сих пор удовлетворяет, как и 200 лет назад, за счёт сжигания мёртвых останков растений и микроорганизмов, используя углеродное топливо, а количество заболеваний, которые научились излечивать очень ограничено – грипп и насморк, например, не лечатся, не говоря уже о чём-то более серьёзном. Вот 125 айфон – это да, и то, есть гипотеза, что разработки многих гаджетов были подброшены сюда инопланетянами (Шутка).
Наталья Грабовская
Иногда может быть и обратная ситуация — ребёночек просто ангельски прекрасен – прямо херувимчик с картины Боттичелли, а как раскроет рот, так чертям в аду тошно становится от его звериного рыка – такая вот игра на контрастах, а в итоге мороз по коже — сильнее, чем от какого-нибудь нереального монстра о семи головах. Думаю, что чем правдоподобнее и реальнее объект или ситуация с каким-нибудь небольшим мистическим вывертом, тем больше пробирает зрителя или в данном случае слушателя. В том же гоголевском «Вие», я, например, больше содрогалась от прекрасной Панночки и её метаморфоз, чем от «навороченного» Вия — меня улыбнуло от его нарочитого прикида — такой «монстр-монстр». К тому же в рассказе очень знакомая ситуация – десятки тысяч людей исчезают без всякого следа. Куда они деваются? Есть вероятность, что не так уж там всё фантастически нереально, поэтому и жутко.
Наталья Грабовская
Когда-то уже слушала этот рассказ в составе сборника. Рассказ не только понравился, но и запомнился, поэтому не смогла удержаться и переслушала вновь в таком замечательном озвучивании. И всё же, почему этот ужастик не оставляет равнодушным и вызывает нужные эмоции – вроде и потусторонней жути там особой нет, равно как и кровавого «фарша» с массовыми убийствами и горами трупов? Думаю, автору удалось сыграть на ситуации, которую в той или иной степени эмоционально переживал каждый человек или во сне, и/или наяву – каждый, наверно, может вспомнить свои ощущения, когда отчаянно пытаешься найти нужный адрес в неродном городе, или отыскать дорогу в незнакомом месте, например, в лесу – возникает чувство растерянности и страха, а вся обстановка кажется пугающе незнакомой и даже враждебной. Не говоря уже о том, что описанная автором ситуация – это точь-в-точь элемент многих сновидений – вроде место знакомое, но всё-таки почему-то незнакомое – такое, но, в то же время, не совсем такое….Интересно, что даже вывески, названия учреждений и т. п. во сне на тарабарском языке – невозможно прочесть какой-либо текст – это индикатор того, что события происходят не наяву….Ну, и прибавьте сюда ощущение опасности, причём объекта, от которого исходит угроза не видно воочию, но от этой неопределённости ещё страшнее, чем, если бы, столкнуться с ним лицом к лицу. Хочется обратить внимание на приёмы – не знаю, кем они придуманы и кто их автор, но используются многими кинематографистами и писателями триллеров и ужастиков для вызывания эффекта «трясущихся поджилок», — это так называемая «злобная невинность», в роли которой выступают уродливые или увечные дети, ведущие себя агрессивно, при этом дурашливо смеясь, матерясь и произнося вещи, несвойственные детскому возрасту, или ужасающие, злобные животные – вестники беды – есть в этом что-то дьявольское — инфернальное, а если это происходит ещё и внезапно, то считайте, что нужный эффект достигнут на все сто процентов. В общем, рассказ к прослушиванию всем рекомендую – стоящая вещь в лучших лавкратофских и кинговских традициях.