Публикации

Мойша, брат Изи
услышав в начале книги шутку от Петросяна: «почему Бобик? Потому что — козёл!», понял что сие произведение не для меня.
я лучше Донцову почитаю, чем петросянские остроты выслушивать.
Мойша, брат Изи
они Вас троллят, сударыня. неужели не видите — ёрничают и не стыдно им ни капельки (((
Мойша, брат Изи
«Каким образом вы собираетесь менять «ментальность всего общества», особенно когда к вам на улице пристал пьяный хам?»© МаришаХ

Меня всегда забавляла та прямолинейность мышления, Ваша неспособность выйти за границы своей микровселенной, в которой Вы обитаете.

«Каким образом?», говорите?
ВОСПИТАНИЕМ, милочка! И только им! Поменьше жрать информационного дерьма с Запада и восстанавливать (как бы это страшно для некоторых ни звучало) советское воспитание молодежи. А точнее — прямо с детского сада начинать. Чтобы дети уже к первому классу могли наизусть цитировать «Что такое хорошо» и понимать, о чем эти стихи.
+++

О рассказе: С русским языком у автора до сих пор наблюдаются небольшие проблемы.
Сам расссказ — 3/10
Мойша, брат Изи
Блин! Это нечто!!! К сожалению, воспринять на слух некоторые ньюансы, кроме: «Кое-где лежали полуразложившиеся тела прекрасных принцев, свидетельствовавшие о недавней смерти их бывших владельцев…»© (какая прелестная жемчужина! не правда ли?!😉) невозможно — чтец мешает.

Но отыскав книгу в текстовом варианте и пробежав по тексту глазом, я сходу был награжден находкой примерно таких перлов(не сочтите за спойлер):

«Дивная красота принцессы продолжала излучать свой изумительный свет...»© —
-- (а сама принцесса, я полагаю, излучала красоту?)
«Упав, драконы тут же вскочили на ноги, раздувая ноздри и сверкая свирепыми глазами...»© —
-- (ноу камент)
"… пристально взглянул ..."© —
-- (а может: «мельком уставился»? 😉)
«Ты жестока, принцесса. Как ты можешь любить, когда по твоей вине на сотнях планетах горе и слёзы?»© —
--(действительно, как?)
"… «Надо же, как замаскировался. Да ещё деструктурализацией обладал. Людей в камни обращал. Жаль, что я не сразу понял», — подумал он и дотронулся до щеки. Царапины там уже не было. И он впервые улыбнулся, вспомнив, как раздумывал, принять ли покрытие из эргобелка или металлопластика."© —
-- (рука-лицо)

Я не боюсь повториться и ещё раз скажу: это — НЕЧТО, господа!!!
Автор явно пересмотрел анимешек и американских фильмов «про фантастику», кои, смешавшись в кучу, дали такой результат.
Если судить по стилистике, то кажется что данный автор в жизни ни одного сочинения не написал выше чем с оценкой 2-(два с минусом)
текст, для желающих поржать тут: royallib.com/read/pevzner_mark/planeta_tisyachi_mertvih_printsev.html#0

Я сегодня изрядно повеселился, читая ЭТО!
Благо, там текста то — всего на одну страницу А4.
++++++++++
Чтецу. Если лень предварительно прочитывать произведение перед надиктовкой, то попробуйте читать медленней. Задатки хорошие. Даже шум от драконов не мешает.)))
Мойша, брат Изи
21я часть — так задумано? на фоне музыки звуки, подобные человеческому голосу, но ни одного ясного слова.
или это обыкновенная часть с аудиозаписью зомбирования слушающего? 😉
Мойша, брат Изи
А вот кто подскажет — книга из этой же серии там пара человек по времени из Зоны путешествует. И вроде даже переносятся к моменту прилета Тунгусского Метеорита. (вроде он как-то с Зоной связан был)?
Мойша, брат Изи
Слабенький рассказ. И в соавторстве Тумановский не фонтан. И в одиночку — не блещет. Стереотипные стереотипы, полное отсутствие сюжета и даже морали не смог вывести в оконцовке…

Прочитано хорошо.
Мойша, брат Изи
к чему этот Ваш камент? Соскучились по общению?
ЗЫ: от Вашего внимания, очевидно, ускользнули строчки о «Survation»?
Мойша, брат Изи
"«Первоначально рассказ назывался StarVation, но я грамотно изменил название.»©
Дж. А. Конрат
"

Если исходить из этого заявления, то становится приблизително понятно, почему рассказ назван «Симбиоз». Моя версия такова: так, как автор — шутник, то тут, возможно, подразумевается второе слово в названии — «Неудавшийся/неудачный/несостоявшийся Симбиоз».

Судя по первому варианту названия и его написанию — StarVation, автор весельчак и щутник и в голову лезет мысля о многослойности названия, которое асоциируется с названием одной статистической компании «Survation» (я бы это название определил как нечто среднее между «житуха» и «выживальня»), так же выделенное отдельно слово «Star» невольно нас наталкивают на мысль о тяжёлой и голодной жизни/выживании среди звёзд.
… во, как…

ЗЫ: а может и слово «Симбиоз» было в кавычках, мол, типа«симбиоз»
Мойша, брат Изи
ну, я даже не знаю, что может подтолкнуть к пересматриванию подобного шлака в таком возрасте.
На тёлок попялиться? Так к сорока годам уже подобные ракурсы, фигуры, позы и сцены, как в этом фильме, уже интересны… Для 15-летнего — сойдет…
А нам — хардкор подавай! 😉
Мойша, брат Изи
Фанатам «Старкрафта» наверное зайдёт. Мне не лезет.
Это не С.Т.А.Л.К.Е.Р. и не Рио-де-Жанейро. Ни особенного мира, ни тщательно прописаных в игре героев, как например в МассЭффект или Гало.
Может я ничерта не знаю о СтарКрафте, но на меня сей кирпич наводит уныние.
Чтец неплох. Не надо на него наезжать. Вы ещё плохих не слышали.
7% мой предел. не цепляет.
Мойша, брат Изи
Получше настройте звучание своей АС, всё прекрасно слышно. и не слушайте аудиокниги с динамиков мобильных устройств!
Пользуйтесь наушниками и сбросьте все аудиоэффекты в насторйках виндовс.
И, я умоляю Вас! Ну, не ешьте на ночь сырых помидоров, чтобы не причинить вреда желудку!©
www.youtube.com/watch?v=ceevUYy702g
Мойша, брат Изи
каждый день — как откровение. Я из рассказов о Гэллегере помню только про робота-открывашку. а про либлей не помню. старею, что ль? :)

Говорить о том, что Ларионов великолепно озвучивает юмористическую фантастику, я полагаю — излишне? ;-)
Мойша, брат Изи
Как говорит великий мудрец 21-го века Эрик Хартман: «Щ-щ-щи-ика-а-а-арно!»
Отличный, позитивный рассказик от писателя, стоявшего у истоков НФ.
Прочитано неплохо.
Правда, когда читаешь сам, оно как-то легче заходит…
Мойша, брат Изи
Прэлэ-э-эстно!!!
Даже в несвойственном ему жанре наш Генри умудрился съюморить, как и в основной массе своих произведений.
Хороший рассказ, отлично прочитан!
***
(как ни странно, но не помню этого рассказа у Каттнера, однако маэстры не разочаровали, ни написавший, ни прочитавший!😊)
5+
Мойша, брат Изи
«Лексико-семантические ошибки можно встретить достаточно часто, особенно в разговорной речи или переписке. Такие ошибки встречаются и при переводах с одного языка на другой. Их также называют смысловыми, потому что возникают они от неверного применения слов и словосочетаний в контексте написанного.»© тырнет
Мойша, брат Изи
как ни крути, а речь то идет об одном — Гомеостазе Вселенной. Если его кто-то нарушает, то получает «в ответ» реакцию Сбалансированной Системы, направленную на исправление баланса.
Эту тему (гомеостаза — сохранения системой внутреннего равновесия) очень ярко раскрыли братья Стругацкие в повести «За миллиард лет до конца света».
Иного толкования я не вижу.
Мойша, брат Изи
«По рассказу фильм был снят зарубежный «Моральный кодекс», я два раза смотрел»

Посмотрел фильм… Зря время потерял. Такой лютой дичи я давно не видел.
и почему я ведусь на подобные каменты? :-)
(Вы бы хоть уточняли, сколько Вам лет было при повторном просмотре...)