Рубина Дина - Камера наезжает

= Глаза героя крупным планом
image
+15
В избранное
55
Автор:
+56
Читает: Бухмин Аркадий
+152
Fantlab: 8.18/10
03:10:43
Аудиокнига также доступна в озвучке: 
«Там, наверху — по моему ведомству, — всегда заботились о том, чтобы я понимала смысл копейки. А поскольку от природы я — мотало, то для такого понимания приходилось меня тяжко учить. Полагаю, выдумывание принудительных работ входило в обязанности моего ангела-хранителя. Это он выписывал наряды.
Пускаясь в то или иное предприятие, я всегда предчувствую, как посмотрят на дело там, наверху: потреплют снисходительно по загривку или как говаривала моя бабушка, „вломят по самые помидоры“…
И некуда деться — я обязана сполна уплатить по ведомости, спущенной мне сверху, даже если невдомек мне — за что плачу.»

7 комментариев

по умолчанию последние лучшие
Olgavlebedeva
Книга написана для тех, помнит «то» время. Интересно, правдиво. Прочитала с удовольствием. Бушмин Аркадий прекрасно прочитал. Спасибо и Автору и Актеру.
Annakon
Красивый литературный язык. Но сюжет не зацепил. Бросила
irenlesnyak
Конечно, на фоне современных реалий редко кого заинтересует описание«творческого процесса»«Узбекфильма»перестроечного времени,, насаждение культуры «старшим братом младшему»-народу узбекской республики и рефлексийрусскоеврейской сценаристки.Рекомендую только фанатам творчества Рубиной Динны.
pryvyreda
При всём моём уважении, послушайте, ну нельзя же так!!! Если Вы, простите, так уплощенно и узко прослушали эту повесть, то это не означает, что все остальные будут столь же глухи! Ведь, на самом же деле, это произведение намного глубже и многограннее, чем Вы так категорично и неуважительно расписали тут! «Творческий процесс на „Узбекфильме“, это только такой вот не лицеприятный фон на котором проходит становление „художника“ и как сложно, порой мучительно, проходит рост из любителя в мастера и вообще жизненный выбор! Это первое!
А второе, действие повести происходит не в перестроечное время, а за долго до того и если бы Вы потрудились заглянуть в биографию автора, перед тем как строчить, то знали бы об этом! И это важно, потому что, рефлексирует как раз не автор, а само махрово-застойное наше государство! Причем, время действия легко читается в тексте и потому весьма узнаваемо!
Ну и в третьих, по крайней мере, имя то автора можно было написать без ошибки! Ведь это же не бином Ньютона, правда?!
LesyaTereshchenko
Интеллигентно. Умно. Весело)
pryvyreda
Всегда трудно объективно оценить того, кого любишь!.. А мою любовь к творчеству Дины Ильиничны, перефразируя народную присказку: «ни словом сказать, ни пером описать»!.. Потому, вероятно, кто-нибудь и скажет, что я грешу против истины своей излишней восторженностью!
В ответ скажу, что не могу не восторгаться тем, кто так виртуозно владеет таким сложным инструментом как русский язык, так всеобъемлюще!.. Кто способен в одной короткой односложной фразе разместить целую гамму чувств и эмоций, зачастую диаметрально противоположных друг другу, но так мастерски соединённых воедино, что захватывает дух!.. А эти, её всегда захватывающие новизна сюжета и драматургии, от которых просто не выносимого оторваться до самого последнего слова в конце!.. А ещё, просто какая-то сверхъестественная атмосферность каждого из её произведений, даже самых ранних! Будто ты не просто присутствуешь в пространстве книги, а вместе с героями ходишь, слышишь, видишь, дышишь одним воздухом,… чувствуешь всё!!!… Ну и конечно же, это её великолепно-неподражаемое чувство юмора, эта драгоценная золотая краска на яркой и богатой палитре цветов и оттенков, которыми она владеет в совершенстве!!!
Без всякой ложной скромности, скажу ещё, что имя Дины Рубиной, стоит заслуженно поставить в один ряд с великими прозаиками 20 — 21 веков!
Горжусь, уже только тем, что являюсь современником и могу наслаждаться её чудесным литературным талантом!
pryvyreda
Не могу не сказать несколько слов и об озвучке: не смотря на то, что повествование ведётся от женского лица и казалось бы логичнее было бы услышать женский голос, Аркадий Бухмин с его бархатным тембром, сумел сломать сложившийся этот устой и даже переделать его под себя! Настолько естественно и гармонично, что забываешь о гендерном несоответствии, и воспринимаешь как должное! При всём при этом он сумел ухватить всё сложности текста с его многочисленными и разнообразными акцентами, одновременно так бережно и аккуратно! Смело можно сказать, что повесть только обогатилась таким прекрасным, профессиональным озвучанием! Спасибо большое!!!

Оставить комментарий