Слово о полку Игореве

image
+124
В избранное 147
218 голосов, 13 комментариев
Сборник
Fantlab: 8.33/10
1 час 18 минут
Аудиокнига также доступна в озвучках: 
Эта аудиокнига представляет собой классическое произведение средневековой славянской литературы. В основе «Слово о полку Игореве» лежит провальный поход 1185 года киевского князе на половцев. Руководил походом князич Игорь, сын Святослава. Специалисты считают, что произведение было создано спустя один или два года позже. Большая работа по изучению этого произведения была проведена академиком Д.С. Лихачевым. Он же читает литературную версию произведения.
Возможно, ценителям станет сюрпризом произведение подготовленное Мусиным-Пушкиным и служащее бонусом к главному произведению. Он же является человеком, который нашёл «Слово» и открыл его миру.
Слушайте онлайн данное произведение.

13 комментариев

Лучшие Новые По порядку
Ник Воевода
Отлично!!! а исполнение!!! Вне похвал!!! Спасибо!
Rotva Smogyn
Слово должно быть в оригинале.Иначе это подделка.Обычно в печати даётся текст на древнерусском и перевод.Красота слова в оригинале: О русская земли у же за шеломянем еси.Или ТОГДА ПО РУССКОЙ ЗЕМЛИ РЕДКО РАТАЕВ КИКАХУТ Н ЧАСТО ВРАНИ ГРАЯХУТ… по памяти.Для нашего понимания текст Слова превратился в ЗАУМЬ то что футуристы Кручёных Хлебников и поэтому ораторское Слово превратилось в поэтическое.Перевод это изложение смысла а не поэзия.Увы Вам преподносят очередную пустышку.Я Слово знаю наизусть поэтому меня коробят когда изложение текста называют оригиналом.
Rotva Smogyn
lenaklip
Подскажите, пожалуйста, где можно найти и прочитать оригинал?
lenaklip
zima
Одна из возможных ссылок:
dajbojic.livejournal.com/4207.html
И перевод О.В. Творогова:
dajbojic.livejournal.com/4549.html
zima
zima
Но только не «мыслiю по древу», а мыксою (белкой). Давняя ошибка, которая стала поговоркой. И «омочу бебрянъ рукавъ..» — это у Ярославны не бобровый рукав, как тоже долго считалось (и ещё можно встретить), а ткань шёлковая так называлась. С рукавом в переводе Творогова всё правильно, а вот вместо белки всё ещё мысль по древу растекается:)
zima
Александр
А ведь как прижилось :):):).
+++
zima
Splushka88
А нам на уроке литературы говорили — мысью по древу, но объясняли также — белкой
zima
lenaklip
Спасибо огромное.
Доминик Вальдрон
МЫСЬЮ, а не МЫСЛЬЮ!!! Dislike за неграмотный перевод.
Доминик Вальдрон
Евгений Бекеш
ну вообще то в исходники именно мысль
мысь сиречь белка-уже реконструкция историков-понятно там где волк и орел -нужна не мысль а животинка :)
Евгений Бекеш
ну оригинал то и ученые понимают лишь с 74 перестановками…
а поэзию процентов на 40% сумел передать Заболоцкий
красота слова фиг бы с ней-смысловые образы поэты должны ловить лучше людей науки-а тут блин… эти стихи еще ждут гениального перевода-к примеру у Заболоцкого:

Но, взглянув на солнце в этот день,
Подивился Игорь на светило:
Середь бела дня ночная тень
Ополченья русские покрыла.

а этого увы не стихи-стихи меньше двух слоев смысла никогда не несут, в оригинале описание того как все остальные отделены от Игоря тьмой-автор знает чем все закончится. поэтому Игорь на свету, его люди во тьме. это иносказание смерти
Евгений Бекеш
Что ты, княже, говорил, когда солнце меркло?
Ты сказал, что лучше смерть, нежели полон.
И стоим, окружены, у речушки мелкой,
и поганые идут с четырёх сторон.
Веют стрелами ветра, жаждой рты спаяло,
тесно сдвинуты щиты, отворён колчан.
Нам отсюда не уйти, с берега Каялы, —
перерезал все пути половец Кончак.
Что ты, княже, говорил в час, когда затменье
пало на твои полки вороным крылом?
Ты сказал, что только смерд верует в знаменья,
и ещё сказал, что смерть — лучше, чем полон.
Так гори, сгорай, трава, под последней битвой!
Бей, пока в руке клинок и в очах светло!..
Вся дружина полегла возле речки быстрой,
ну а князь пошёл в полон — из седла в седло.
Что ты, княже, говорил яростно и гордо?
Дескать, Дону зачерпнуть в золотой шелом…
И лежу на берегу со стрелою в горле,
потому что лучше смерть, нежели полон.
Не оглядывайся, князь, право же, не стоит —
лучше думай, как бы стать сватом Кончаку.
Не обидит свата сват и побег подстроит,
и напишет кто-нибудь «Слово о полку».
© Лукин