Толкин Джон - Хоббит, или Туда и обратно

image
+719
В избранное 351
843 голоса, 32 комментария
Автор:
+195
Читает: Исаев Олег
+304
Fantlab: 8.75/10
11 часов 20 минут
Аудиокнига также доступна в озвучках: 
Ерисанова Ирина (2004 год) +6
Григорьев Владимир (2018 год) +10
A.Tim (2017 год) +212
Добродушный и покладистый, но не гном; умеет в мгновение ока скрыться, но он не волшебник. Кто же это? Это хоббит Бильбо, который однажды отправился в очень рискованное путешествие, чтобы вернуть сокровища гномов, похищенные кровожадным драконом.
Невероятные приключения героев книги способны и рассмешить, и растрогать, и заставить задуматься о многих важных вещах. Не одно поколение читателей совершило увлекательное путешествие «туда — обратно» вместе с хоббитом, добрым магом и дружной ватагой гномов. И сегодня, взрослые и дети все также искренне переживают нелегкие, порой и опасные для жизни приключения хоббита и его спутников, все также грустят и радуются вместе с ними.

32 комментария

Лучшие Новые По порядку
Taina
Замечательное исполнение! Олег Исаев читает потрясающе, невозможно оторваться. Спасиибо!
beaudry17
Исаев Олег — великолепный чтец!!! В его исполнении книгу интересней слушать, чем читать. Настоящий радиоспектакль. Также интересно читает Лабиринт Ехо Денис Веровой.
Егор Туник
Прослушал первую часть, это что-то!) Очень впечетлен Олегом Исаевым)Очень хочу скачать на свой телефон. На сайте есть такая функция? По крайней мере, я не нашел. Спасибо)
Егор Туник
admin
У нас очень удобная мобильная версия сайта, попробуйте!
Knigoed
Отличная книга! Спасибо Исаеву Олегу за великолепное прочтение!
75slon
хорошая книга рекомендую
Елена Тарабрина
Благодарю за прекрасное времяпрепровождение. Чтец хороший, хоть лично для меня многовато эмоций.
Книга прекрасна и Не связана с фильмом!) На мой взгляд, лучше их воспринимать как отдельные истории, слишком уж переделали сюжет.
Aleksandr22
Внук уехал, но я решил дослушать. Олег Исаев читает прекрасно.
Людмила Азанова
Великолепное исполнение!!! Спасибо!
Alyona  Ivanova
очень хорошая книга лайк
vector
Джон Рональд Руел Толкин ёто мой автор
Марина Благовещенская
Исаев великолепен! Но послушайте «Хоббита» в исполнении чтеца A.Tim
gektor1
Помню у меня в детстве была эта книга, «Гобіт, або мандрівка за Імлисті гори, на украинском языке». Читал раза три, настолько понравилась. Тогда еще про властелина колец не слышали наверное, не распиарен еще был.
Alsu Chan
Чудесная книга, и чтец замечательный!))
Мастер-Бластер
После прослушивания книги понимаешь как Джексон переврал с характерами героев и поведением существ в своей картине. Отношение к картинам стало даже резко отрицательным. В силу очевидной отсебятины режиссера, на «чисто пендоский» манер.
Мастер-Бластер
Елена Тарабрина
На мой взгляд книга и фильм (данные) вообще мало что имеют общего.
Мастер-Бластер
Андрей Миронов
Вечно все путают книга это одно произведение искувства, а книга другое. Снято по мотивам книги, а не копия книги не забывайте пожайлусто!!!
Мастер-Бластер
Андрей Миронов
Фильм на 5 снят советую.
Velar
К сожалению рассказ автора всегда на одной ноте, как будто куда то бежит не успевая. пол книги привыкала, под конец восприятие пошло легче, видимо сами события располагали к такому тревожно бегущему чтению.озвучка не понравилась
Sviiii
Вот бы Петр Маркин и эту книгу озвучил! Властелин колец в его исполнении это восторг!
Aleksandr22
дааа… так все и вымерли. Когда же яйца высиживать, если спасаться нужно? То гоблины тебя мордуют дубинами. то гномы — чарами. К драконихе не подлететь даже, не то, что детей воспитывать.
Леночка Кисель
Очень хороший чтец. Огромное спасибо за столь хорошую озвучку. А фильм я смотрела, так что не с чем сравнивать)
Слава Вячеслав
а чего Торбинс а не Бегинс
Слава Вячеслав
Roman  Burmistr
Локализованный перевод ;) У меня в свое время было 3-4 перевода первого тома Хоббита. И Торба на Круче до сих пор помнится. И мне кажется то был самый удачный перевод.
Roman Burmistr
SVERHcheLOVEK NIETZSCHE
Перевод — Кирилл Королёв
Владимир Тихомиров — стихи. а самым красивым считается перевод Рахмановой. самым точным Каменкович и Степанова
Annette
Так много усилий для распространения перевода, где фамилия Бильбо — Торбинс? Серьезно? Выключила сразу же. Та же ситуация с новым переводом Гарри Поттера от Махаона — лишь бы не повторяться и не важно, какой ценой.
mastak
Чтец переигрывает. Слишком экспрессивно читает. Долго невозможно слушать.
DaryaYakovenko
Толкиен Джон Хоббит, или туда и обратно прочитайте
DaryaYakovenko
DaryaYakovenko
Она права, хороший рассказ!