Верн Жюль - 80 тысяч верст под водой

= Двадцать тысяч лье под водой; 20000 лье под водой; 80000 километров под водой; Восемьдесят тысяч вёрст под водой; 80000 километров под волнами океана
image
Аудиокнига также доступна в озвучке: 
Бородин Леонид (2005 год) +553
В составе научной экспедиции на фрегате «Авраам Линкольн» профессор Аронакс отправляется на поиски неизвестного объекта, обнаруженного в Мировом океане. После крушения фрегата профессор с товарищами остаются живы и попадают на борт таинственного корабля «Наутилус». Но цена их спасения высока: провести остаток жизни на корабле. Мысль о побеге не покидает пленников…

8 комментариев

по умолчанию последние лучшие
vovan77777
«80 тысяч верст»? Прикольно. Впервые слышу такой перевод знаменитого произведения. Может и капитана Наутилуса в данной редакции зовут Славик Бутусов? Надо послушать…
VseSpokoyno
С одной стороны -Вы не правы(«Два́дцать ты́сяч льё под водо́й»[1], (фр. «Vingt mille lieues sous les mers», дословно — «Двадцать тысяч льё под морями»; в старых русских переводах — «Во́семьдесят ты́сяч вёрст под водо́й», в советских — «80 000 киломе́тров под водо́й»[2]) — классический научно-фантастический роман французского писателя Жюля Верна… Это из Википедии), а с другой-«Двадцать тысяч лье под водой»-нам привычней и более знакомо)))
vovan77777
Возможно, Вы правы. Но я не настолько стар, чтобы помнить перевод «Во́семьдесят ты́сяч вёрст под водо́й»)))
ПС: да, только сейчас вот глянул, озвучка 1950 год, не обратил внимание… все равно, непривычно… и полтора часа всего, видимо, радиоспектакль…
Master-blaster
Постановка по переводу царской россии похоже… 1950 год
DmitriyMartynov161rus
Нет такой глубины, что в верстах, что в лье! Имеется ввиду длина, сколько проплыли
Master-blaster
А кто думал иначе? Расстояние пройденное под водой.
MagiRus
Нет такой длины, что в верстах, что в лье! Есть только расстояние, которое прошла лодка.
gektor1
Насколько я помню из детства, книга «20 тысяч лье под водой», (простите что версты обозвал лье) довольно обьемная. Не представляю как ее смогли уместить в менее чем полтора часа по чтению, то есть на уровень рассказа или повести.

Оставить комментарий