Дойл Артур Конан - Записки о Шерлоке Холмсе

image
+8
В избранное
90
Читает: Деркач Леонид
+73
Fantlab: 9.43/10
23:59:37
Аудиокнига также доступна в озвучке: 
В историю мировой литературы английский писатель Артур Конан Дойл (1859—1930) вошел как создатель Шерлока Холмса, гениального сыщика с Бейкер-стрит, 221-б. Приключения Холмса и его друга доктора Уотсона вот уже более столетия приковывают внимание читателей всего мира. Само имя Шерлок Холмс стало нарицательным. И это не случайно — рассказы и повести об этом бессмертном герое отмечены всеми достоинствами первоклассной беллетристики: богатой выдумкой, безукоризненной интригой, точной и легкой манерой изложения, а сам герой являет собой идеал рыцарственного борца со злом, воплощенным в преступлении. В настоящий том включен сборник рассказов А. Конан Дойла «Записки о Шерлоке Холмсе» (1892—1893). В последнем из них автор заставляет своего героя погибнуть от руки его лютого врага профессора Мориарти.

14 комментариев

по умолчанию последние лучшие
LyudmilaShevcova
ШерлОк?
Не смогла долго слушать. С ударениями просто беда.
PATSIUK
Мне тоже по ушам резануло, не могу терпеть…
Uoker
уши надо беречь, они вам пригодятся. есть много замечательных чтецов и книг ими озвученных.
AndriyOlexandrovich
Не переживайте! Ето только в предисловии. Слушаю знак четырех, хорошая озвучка.
Ferenc
Вероятно, чтец — немного нонконформист в плане некоторых ударений и буквы ё(е)
Более того, он читает Уотсон, а не Ватсон. Но, справедливости ради, надо сказать, что это не ему так хочется, а, наверное, читает старое издание. У меня в библиотеке есть такое, 60-какого-то года, где в переводе — Уотсон.
А в целом, читает профессионально. Но слушать непривычно, это да.
IvanGroznyy1
В старых переводах Уотсон, а не Ватсон. Сам с таким переводом сталкивался в Собаке Баскервиллей.
PATSIUK
Ну Уотсон — как раз правильней, с точки зрения лингвистики, мы просто привыкли к Ватсону. Но как ШерлОка вы оправдаете?))
LyudmilaShevcova
Уотсон и звучит как-то правильнее, что ли. Лёгкое, протяжное ууоотсон, это вам не лающее «Ватсон»!
SergeyZokerov
В издании (годов 2000-х), которое я читала, наоборот было написано, что раньше писали Ватсон, а мы мол умные пишем Уотсон. Врали, значит
IvanGroznyy1
Фигню в издании написали. Держу в руках книгу, «Собаку Баскервилей», 1978года, волгоградское изд, тир. 300 000экз, сиреневая обложка.
Имя героя — Джон Уотсон.
Ferenc
И не говорите! Все умные и все врут!)) Особенно в 2000-х. Софистика сплошная кругом))
Ватсона мы не отдадим! Пусть хоть трижды правильно Уотсон. Это дело вкуса..., ну, т.е. слуха)
OlgaN-A
В старых книгах, которые в детстве читала было Уотсон.
OlgaN-A
Но да, ШерлОк это сильно, слушать невозможно. ((
А так хотелось дать ребенку послушать, а то ж прочитать никак не осилит.

Оставить комментарий