Жеребьёв Владислав - Дело для Скотленд-Ярда

image
+74
В избранное 79
Читает: Дик Алексей
+235
58 минут
На одного из столпов английского общества, лорда Честерфилда совершено покушение. Всему виной принципиальность лорда в ведении дел, и поместье в Чешеме, доставшееся ему в счет уплаты карточного долга. За дело берется инспектор Тобинс и его помощник, констебль О'Брайан, однако дело оказывается, не таким простым, как казалось на первый взгляд.

35 комментариев

Лучшие Новые По порядку
Евгений
Классика жанра! Детектив потрясающий. Озвучивание великолепное. Дикция удивительная. Наслаждаюсь. Музыкальное сопровождение эффектно. С удовольствием прослушаю аудиопроекты Алексея Дика! Большое Вам спасибо.
Extesy-
Алексей Дик обладает чувством стиля и чувством меры. И модуляция голоса у него очень гибкая, с переходами на разные регистры. Он всегда читает превосходно! А слушатели неизменно получают удовольствие.
Extesy-
Алексей Дик
Благодарю за приятные слова, уважаемая Extesy!
Алексей Дик
Extesy-
Это я Вас благодарю за возможность наслаждаться Вашей превосходной работой!
Dar82
А хороший рассказ получился, атмосферный и приятный, замечательное чтение Алексея Дика его украшает. Саму развязку хотелось бы поярче, как-то поэнергичней. В стиле Пуаро все собрались в комнате и начинается разоблачение, но нет ярких реакций, обличительных речей преступников, а хотелось бы.
Dar82
Алексей Дик
Спасибо, уважаемый, Dar82, за теплый отзыв. Конечно, есть над чем работать и повышать свое мастерство. Будем стараться.
Алексей Дик
Dar82
Спасибо Вам большое.
Алексей Дик
Спасибо Вам, уважаемая Lin-a, за теплый отзыв. Да, возможно, человеческий фактор невнимательности с моей стороны. Я работаю без редактора, что наверное плохо, и возможно упустил эту ошибочку. Уж не судите строго. Спасибо что указали на ошибку. Это очень важно и позволяет впредь их не допускать. Я очень стараюсь что бы язык и повествование были правильными и грамотными. Очень буду стараться быть внимательнее к языку. С уважением, Алексей.
Zinnia7
Очень неплохой детектив, так сказать в британских традициях. Есть английский лорд, индусы, ирландец О'Brien и все такое прочее. :-)
Прочитано хорошо. У чтеца очень приятный голос, правильные интонации. Я думаю, он очень заслуживает услуг профессионального звукорежиссера, который подымет уровень звукозаписи до (извиняюсь за тавтологию) по-настоящему профессионального уровня. В настоящее время звуковые спецэффекты выполнены довольно кустарно. Шелест перелистываемой бумаги, тиканье часов слишком громкое, к тому же громкое тиканье продолжается и продолжается… нервная система страдает. Музыка не всегда к месту. Однако, в отличие от других начинающих чтецов, Алексей Дик не использует слишком большую громкость, которая заставляет бросить аудиокнигу и больше к ней никогда не возвращаться.
Уважаемый Алексей! Большое вам спасибо за озвучивание! Пожалуйста подумайте над моими словами, у вас очень хорошие данные, немного отшлифовать, и будет просто супер!
Larisa
Мне понравилось. Наверное правильное решение админов отнести 1-ю часть в раздел «фантастика», а 2-ю — в «детективы». Чтец очень хороший. Не приходилось читать самой этот рассказ, может быть, замечание о неправильном употреблении «занять» вместо «одолжить» на совести автора?)
Mayfer
Мне понравилось ВСЕ! Милый детектив в стиле английских классических супротив кровавых современных так просто бальзам на душу; очень хорошо, на мой взгляд, подобрана музыка — совершенно к месту и не 'забивающая' текст; звуки на заднем плане, создающие общую атмосферу; и, конечно, приятный голос чтеца — все, все удачно! Алексею Дику — побольше таких работ. Мы, практически не мыслящие жизни без аудиокниг, от этого только в выигрыше :)
Olya Spiridova
Обожаю английские детективы!!! Крайне удивлена, что автором является российский писатель — БРАВО! Чтение Алексея выше всех похвал. Спасибо) Хотелось бы продолжения…
Olya Spiridova
egle
Если на клетке слона прочтешь надпись: буйвол, — не верь глазам своим. К.Прутков.
Обожать — питать к кому-чему-нибудь чувство сильной, страстной, доходящей до преклонения, любви; проявлять к кому-либо чувство сентиментальной влюбленности (чаще ирон.) ◆ Племянника своего она обожала. И. С. Тургенев ◆ Катя обожала природу. И. С. Тургенев ◆ Средневековые рыцари обожали красоту дамы. ◆ Гимназистки… обожали учителя. Д. Н. Мамин-Сибиряк
DrZlo
Довольно милый цикл. Замечательно прочитан. Парадокс, но у русскоязычных авторов атмосфера Лондона бывает сочнее, и более английская, чем у англичан. Возможно, потому что с детства у нас в крови образ викторианской Англии, с ее туманами, констеблями, лордами и сыщиками, выдуманный мир, которого нет и никогда не было. Но этот мир так притягателен…
DrZlo
Ваня
О, этот лондонский туман!
Он превращает город в дебри,
Где дам развозят по домам
Невозмутимые констебли.

О, этот лондонский туман!
В нем перепутать так нетрудно
Чужой карман и свой карман,
Причем бывает: обоюдно!

О, этот лондонский туман!
Лукавых замыслов арена,
Игра, иллюзия, подмена,
Обворожительный обман!
(Ю. Ким)
Ваня
Ирина Минкус
Ваня, что ж вы так рано родились-то? Куда вы спешили? Я бы за вас замуж вышла!)))))
Пульхерия
Чтение очень понравилось. Поищу чего бы еще у Вас послушать.
Пульхерия
Алексей Дик
Конечно, посмотрите на здоровье, уважаемая Пульхерия. У меня не очень много работ! Я же из начинающих.
Lin-a
Хорошее произведение в стиле мастеров английского детектива! Замечательное прочтение. Спасибо, Алексей!
Единственная капля в бочке мёда — в первой части:«Я бы занял ему...» Ну, как так? Впрочем, это скорее упущение редактора.
Lin-a
Алексей Дик
Ааааааа!!! я только понял. Занял… возможно надо было… одолжил бы ему… вот в чем вопрос. Семён Семёныч))) а я про ударение подумал и перепроверил себя и вроде правильно))))
Lin-a
Alex Gogoshvilli
Так написано у автора, какие претензии к чтецу? С другой стороны, пусть это и безграмотно, с точки зрения действующих правил, но в разговорной речи встречается. Там должно было стоять слово «ссудил». Думаю проблема в том, что в данных правоотношениях большинство слов универсальны и может применяться в значении как «дать» так и «взять», слово же занять, характеризует только «взять», являясь при этом синонимом слов одолжить, ссудить. При этом можно и дать взаймы и взять взаймы. Естественно, что универсальные свойства синонимов, влияют и на это слово. Слово ссуда устарело, его заменило слово займ, но оно не столь универсальное. А учитывая что часто употребляемые обороты стремятся в разговорной речи к упрощению, вместо универсального ссудить приходится довольствоваться такими оборотами как: дать/взять взаймы, дать/взять в долг, занять в долг и даже занять взаймы. При этом одолжи, ссуди и тут дай взаймы/в долг. Займи = дай мне взаймы. Если я ссудил его деньгами, одолжил ему денег и тут дал взаймы/в долг. Занял ему = дал ему взаймы. Язык это живой организм, и то что сегодня не правильно, завтра может быть признано устоявшейся нормой.
Alex Gogoshvilli
Lin-a
А к чтецу никаких вопросов. Только благодарность. :)
Smartinella
Захватывающий рассказ, голос Алексея Дика восхищает и умиротворяет) Так и хочется, укрывшись теплым клетчатым пледом с чашкой чая слушать и слушать его. Жаль, что произведение довольно короткое)
Smartinella
Алексей Дик
Благодарю Вас, Smartinella. Рад что понравилось. Постараюсь делать не хуже )))
Галина
Приятное чтение и хороший рассказ. Но мне мешал какой то посторонний шум. Спасибо.
Галина Свиридова
Спасибо за прекрасное прочтение! Интересные рассказы в стиле классических английских детективов.
Слушаю с удовольствием.
Людмила Ермилова
Всё понравилось — и автор, и произведение, и исполнитель. Повторяться не буду, я довольна.
Единственное — ну не могу я спокойно слышать фамилию Шелленберг, рефлекторно начинаю ждать, когда упомянут и Мюллера со Штирлицем, и заиграет знакомая мелодия — та-да-да, та-да-дааа )).
Людмила Ермилова
Алексей Дик
Не думай о секундах с высока........)))))
aleksandar_lotnik
нормуль!
aleksandar_lotnik
aleksandar_lotnik
еще разок слушал — ну супер ребзя!
kto
музыкальные проигрыши очень напоминают советские м/ф про Маугли
Добрый Дохтур
Так напрягает чтение в лицах.
Alex Gogoshvilli
Почему Честерфилда, которому было не больше сорока, к концу рассказа называют стариком, и он сам смиренно подтверждает что мол да, не до женщин уже? Вся эта история с ядом тянулась около года, лорд на глазах старел и хирел, но не додумался обратить внимание на свое здоровье и вообще эту тему не поднимал и не считал странным? Он знал что все дело завертелось из-за поместья, после самоубийства его партнера по картам который, к слову, так же перед смертью заметно постарел и осунулся, и не задался вопросом как все эти факты укладываются в историю с Матильдой? В чем, по версии Тоббинса был умысел Матильды и Шеленберга сжигать дом, с полицейскими внутри? Если на Тоббинса вышли и перекупили из Магистрата, после пожара, как он объяснил тому же О'Брайану отказ от продолжения исследования подвала? Объяснение что котел на корабле никто не взрывал, никак не клеится с письмом, угрожавшим потопить этот самый корабль. Заговорщики же не могли предвидеть взрыв, а таких совпадений не бывает. Кто по версии Тоббинса убил частного детектива?
Очень удачно, для магистрата, даже театрально, парочка любовников решила умыкнуть коня, в гриме, чем обеспечила невероятную операцию прикрытия. Все эти кусочки мозаики не клеятся.
Чтец по моему только в одном месте ошибся, назвав лошадь раненой незабудкой, а так все качественно.