Злотников Роман, Николаев Андрей - Охота на охотника
Серия:
Охота на охотника (1)
11 часов 33 минуты
Ричард Сандерс, специальный агент Федерального бюро, не зря заслужил прозвище Счастливчик. Но с новой миссией ему определенно не повезло — мало того, что предстоит отправиться на бандитскую планету Хлайб, так еще и в обществе русского десантника с манерами землекопа и внешностью дикого медведя. Само задание тоже не внушало оптимизма: захватить Агламбу Керрора, удачливого и беспощадного космического пирата, который бесследно исчез, скрываясь от правосудия. То есть провести операцию на американской территории по наводке русских, да еще и совместно с ними… Пресса поднимет на смех! Однако дело оказалось нешуточным. Сандерсу и его напарнику Касьяну Полубою пришлось столкнуться с более грозной силой, чем беглый пират, когда-то посягнувший на жизни подданных российского императора…
Ну книга вообщем понравилась. Но перечитывать врядли бы стал.
Ещё раз благодарю создателей сайта за возможность бесплатно ознакомиться с ≪литпродуктом≫который не стоит покупать в печатном виде.
Первая история приквела к циклу «Вечный». К сожалению, я добралась до него уже после «Вечного», но все же… роман крайне удачный. Персонажи хорошо проработаны, хотя мне не очень понравились характеры. История динамичная, роман затягивает.
Чтец удачный и подходит к роману. В общем читайте и получайте удовольствие!
Я уже почти привык к «ляпам» местных чтецов, но 2 «ляпа» в считанных секундах друг от друга — это уж слишком!
Я уже почти привык к «ляпам» местных чтецов, но 2 «ляпа» в считанных секундах друг от друга — это уж слишком!
Объяснюсь:
1. Самый распространенный здесь «ляп» — мы вместо вóронова крыла мы получаем от чтеца, ни много ни мало, но крыло воронóе.
2. Со словом «обертóн» и его парадигмой чтец явно знаком очень отдаленно, если вообще знаком, в результате чего вместо правильных «обертóнов» мы имеем очередное «словоизвращение» в виде каких то непонятных «обертонóв».
Думаю, что Александру во избежание потери рейтинга имеет смысл почаще обращаться к словарным первоисточникам, например по этой ссылке: classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-36401.htm
Если самому лень «погуглить», позволю себе привести здесь очень короткую выдержку из соответствующей статьи Большого толкового словаря современного русского языка Ушакова Д.Н.:
оберто́н,
оберто́ны,
оберто́на,
оберто́нов,
оберто́ну,
оберто́нам,
оберто́н,
оберто́ны,
оберто́ном,
оберто́нами,
оберто́не,
оберто́нах.
???