Гэблдон Диана - Чужестранка

image
+33
В избранное 216
Автор:
+17
Серия: Чужестранка (1)
Fantlab: 7.18/10
35 часов 24 минуты
Аудиокнига также доступна в озвучке: 
lorna-dn (2014 год) +44
После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.

37 комментариев

Лучшие Новые По порядку
Ирина
Какая приятная неожиданность- популярная книга и в новой озвучке! Сколько раз пыталась начать читать серию, которую мне усиленно нахваливали многие знакомые, но все что-то отвлекало. Может теперь хоть одну книгу прослушаю, сюжет обещает быть интересным) Еще только начала слушать, но чтение кажется явно приятнее чем ранняя озвучка в другом исполнении. Хотя местами и чувствуется легкая неуверенность и запинки, но это для меня несущественно, главное, что тембр приятный и хорошо передаются эмоции персонажей, при этом чтица не пытается изображать мужские голоса, что радует больше всего.) Похоже, что это дебют чтицы на сайте. В любом случае, надеюсь, Наталье хватит вдохновения и времени чтобы озвучить и остальные книги этой колоссальной серии.
Ирина
Наталья Витюк
Это волшебная история и автор, до написания книги, преподавала историю в университете. Все детали, описанные в книге — быт, традиции, взяты из оригинальных источников.
Я прочла все книги серии и перечитывала.

А чтение отличное. Другая озвучка ужасна!!!
Ирина
Наташа Ветрова
Очень хочется верить, что Наталья решится прочесть нам и остальные книги. Очень приятный голос, правильная передача эмоций, а на мелкие запиночки можно и не обращать внимание.

Читала книгу, когда в переводе было только 2, пыталась читать без перевода, так хотелось узнать чем все закончилось. Позже скупила всю серию на бумаге, в свою библиотеку.
Наташа Ветрова
Ирина
Будем надеяться, верить и ждать. :)
nnn111222
Редкий случай когда экранизация гораздо лучше самой книги.
Начитка конечно не без огрехов, но вполне достойная. Без переигрывания и с нормальными (в основном) ударениями, но вот сам текст… Возможно конечно это вина не очень качественного (не адаптированного) перевода, но изложение слишком манерное, суховатое и поверхностное. Многое притянуто за уши. Второстепенные герои совершенно картонные. Да и основные тоже не слишком глубоко раскрыты. Такое ощущение, что изначально писалось как сценарий с довольно широкими возможностями для режиссера по подбору действующих лиц. После просмотра сериала слушать данное творение откровенно скучно. Не цепляет.
Noname
Будем ждать третью озвучку)
Anna
А сериал чужестранка просто бомбический
Anna
Наталья Витюк
Прочитайте книги! Первые… 100 страниц нудноваты, но после встречи Клэр и Джеми, нет сил оторваться.
Надежда Кораблёва
Чтение ужасное! Чтица подражает Телегиной. Буду ждать альтернативного (мужского), третьего прочтения.
Нина Гончарова
Слушала книгу после просмотра фильма. Конечно, фильм гораздо более насыщен событиями и динамичностью. Есть некоторые сцены (видимо, выдумка режиссеров и сценаристов), которых нет в книге. Но, даже после просмотра фильма, книгу слушать очень интересно. Есть некоторые претензии к чтице по поводу ударений в словах и т.д. Но в общем и целом, книга очень понравилась. Спасибо.
Grano_salis
Никак не могу согласиться с комплиментами чтице. Мне чтение показалось настолько манерным, что слушать не смогла, хотя книга, видимо, увлекательная.
Grano_salis
Анна
Это вы наверное не слышали другой вариант озвучки)). Там все совсем плохо. Это тоже не лучшее, но то совсем нельзя слушать. Поэтому и столько комплиментов.
Anastasia
в книге нет непотребных сцен как в сериале??)))) а то не знаю как мне это развидеть))))
Anastasia
Наталья Витюк
Все не так вульгарно как в фильме. Есть страшное мучение Джейми, но оно без подробностей. Читатель узнает только додумывая подробности. А сцены любви Клэр и Джейми описаны красиво, так надо уметь писать…
Anastasia
alias_b
А, Вам так не понравилось? :) По-мне только актер немного перекачан и какие-то натянутые эти самые сцены были.
alias_b
Anastasia
финальные 2 серии первого сезона категорически не понравилась если помните о чем я)))) не буду тут спойлерить а то мало ли вдруг в книге эти сцены есть
Anastasia
alias_b
Я подумала, что Вы имели в виду любовные сцены, есть люди которые сильно не любят откровенные их описания.
А, так я уже успела забыть содержание, так как в конечном итоге мне ни первая книга, ни сериал все таки не пришлись настолько по душе, чтобы прочно засесть в память.
Elleg
Очень понравился сериал. Актеры зацепили, если честно. Прослушала эту книгу, прочтение хорошее, спасибо Наталье.
Начинаю читать в оригинале, не хочется отпускать эту историю.
rikarda77
Очень неуверенное чтение. Это для дома, для себя, а не для аудитории. Слушать нет никаких сил.
Riocca
Начала слушать и не смогла продолжить — в стилистике безошибочно угадывается бульварное чтиво, с обилием деталей вроде «копны струящихся локонов» и прочих прелестей, выраженных пошлейшим образом. И говоря пошло, я имею ввиду не похабно, но безвкусно. Никакой поэтичности или красоты языка. Подойдёт тем, кто хочет провести время за любовными переживаниями героини, звучащими как фантазии домохозяйки. Где она (героиня, альтер-эго автора) — неизменно прекрасная и остроумная, и это всё, что можно о ней узнать между многочисленными подробностями кто куда и как посмотрел или положил руки. Глубины в таких героинях обычно ни на грош, потому что автор никак не может допустить слабости или недостатка в своём фантазийном образе.
Подозреваю что сериал мог получиться лучше хотя бы потому, что был избавлен от стиля повествования. А фабула вполне занятная.
Riocca
Igor Igor
рекомендую посмотреть сериал. Я вот книгу не читал (и не слушал), но смотрел сериал — очень интересный и местами жестокий.
Igor Igor
Riocca
Спасибо, обязательно) Хочу дать этой истории шанс
Riocca
Riocca
Посмотрела, сериал не лучше — очень напоминает фантазии человека, помешанного на всякого рода изнасилованиях. Все кого-то хотят и это их единственная цель в жизни. Грязно и при этом без какого-то смысла.
Riocca
Мария Андрияшина
Я тоже разочаровалась из-за бульварности. Непременно в каждом прожитом дне нужны нудные вставки о том, как платье расстёгивали пуговку за пуговкой, пощипывая мочку уха.

Ну да самое начало романа именно такое развитие и обещало.
Alexandr  Winter
Спасибо чтице за труды, продолжайте пожалуйста, и не пропускайте ничего.))
Лиана Моисеева-Салимова
Мне очень нравится эти книги. Есть бумажные экземпляры, все части уже прочитала. И сериал смотрела. Теперь буду слушать. Озвучка не очень нравиться, но можно слушать.
НаталиК
«Знать о чем-то и видеть собственными глазами — разные вещи...»©
Вот и решила проверить!))
Насколько мне понравился сериал, настолько не понравилась первая книга!
во-первых, в книге идет повествование от первого лица!
Как то не хочу быть собеседником в книгах, хочу быть, или участником событий, или его зрителем… А когда повествование идет словами «Я увидела… я подумала… я почувствовала… » тут только и остается, воспринимать все прочитанное, как рассказ подружки о ее похождениях. Не мое это.
Не понравилось само повествование, то ли это недостаток перевода, то ли манера самого автора. Сухо, скупо, без каких то либо художественных приемов, ну точно рассказ подружки без прикрас.
и это выражение Джейми из фильма — «Сассенах», в книге заменено на «англичаночка!» да, ладно!!) уже не то, не звучит как то!!)
в общем в книге бросались в глаза всякие разные мелочи, которые заставляли поморщиться, но читала, потому что было интересно выяснить отличие самой событийности в книге от фильма. Ведь это понятно, что сценарий всегда обрезан, в отличии от полновесной версии романа.
Хотелось просто сравнить. Пока счет 1:0 не в пользу книги. Попробую вторую часть.
НаталиК
Тонкий Лёд
По забавному совпадению читаю книгу, где один персонаж на чем свет стоит клянёт писателей, излагающих от первого лица. Не могу удержаться и приведу этот фрагмент. Простите, может показаться, будто я Вам адресую, не понЯв Вашу мысль по поводу конкретной книги. Каюсь — нахально использую Ваш комментарий, чтобы процитировать текст, который меня насмешил.

«— Я бы не жахнул его рукописью по голове, если бы он не выдал мне опять, как последняя бестолочь, опус от первого лица, — сказал мне мсье Камбреленг… — Не выношу, просто не выношу, — продолжал он, — когда пишут прозу от первого лица…
Не выношу этот вид нарциссизма, за которым обычно кроется серьезное увечье, а именно немощь вести рассказ. Когда берешься за прозу, за роман, если все по-честному и ты настоящий профессионал, надо писать от третьего лица. Такой-то и такой-то персонаж утром встал, вышел в город, встретил такого-то и такого-то другого персонажа, встреча изменила его жизнь. Вернувшись домой, он решил поехать в маленький городишко проведать мать, пошел на вокзал, сел в поезд, в купе включился в разговор, сблизился с загадочной женщиной, уснул, когда проснулся, в купе он был один, поезд стоял, он обнаружил, что его завезло в незнакомый город, пошел дождь, какой-то ребенок протянул ему плащ, стемнело, кто-то возник рядом и сказал: «Спасибо, вы спасли мне жизнь». Но тут его облаял пес по имени Мадокс…Так пишется роман. Действие за действием. Вот только сегодня никто не любит сочинять, никто не желает позиционировать себя вне собственной персоны, конструировать, выдумывать… Нет, сегодня всё, что ни напишут, всё — автофикшн. Я проснулся, я увидел, мне не повезло, я понял, я измучился, я, я, я. Надеюсь, вы не пишете от первого лица…»
:))
Тонкий Лёд
НаталиК
ну что Вы) я не столь категорична как мсье Камбреленг и не паникую в городе огней :-)

Иногда в романах повествование от первого лица совершенно незаметно. Вот к примеру, Шоколад Джоанн Хэррис. Повествование ведется от двух лиц, читать очень интересно, наблюдаешь за действием, с двух колоколен, так сказать, забываешь, что вообще ты читатель!) Недавно перечитывала, вот и возник пример. И таких книг много.
И часто моя предвзятость к действую от первого лица терпит фиаско, уже на первых страницах книги.
а иногда, так и остается оскоминой до последней страницы. Скорее всего тут играет роль, и сам сюжет, и манера вести повествование.
Анна Парамонова
Попробую позже послушать… Пока — заснула на второй главе((((
Tatiana  L
Сюжет не нов. У Карен Монинг есть серия романов, где героини шастают по времени туда-сюда в поисках мужей, как на рынок за репой. Но в целом интересно, особенно в части описания обычаев, способов лечения и прочего исторического антуража. Чтицей восхититься не могу. Согласна с предыдущим комментатором — произношение слишком манерное, из-за чего страдает артикуляция. Неуместные взлеты интонации. Короче, не на пятерку, но на скорости 1,1 гораздо предпочтительней, чем другая чтица этой же книги.
Tatiana L
Мария Андрияшина
Чужестранка впервые опубликована лет на 10 раньше романов Монинг.
Мария Андрияшина
Tatiana  L
Я ж не спорю. И книга мне очень понравилась. Жаль, начитана кое-как.
Нигяр
Очень приятный голос, продолжайте в том же духе!
Riocca
Если понравилась эта книга, советую Фоллетт Кен — Столпы земли — можно послушать на сайте
audioknigi.club/follett-ken-stolpy-zemli
audioknigi.club/follett-ken-stolpy-zemli-2
rikarda77
Роман сначала читала, потом смотрела сериал. Сейчас слушаю.
Сам роман отличный, особенно первые книги. Дальше уже тягомотина.
Наталья Островская очень косит под молодую Ларису Удовиченко. Так и слышу интонации из «Самой обаятельной и привлекательной» и Маньки -облигации))).
Думаю, мужской голос звучал бы лучше.