Холт Виктория - Диана и Катрин. Трилогия о Екатерине Медичи

image
+3
В избранное 59
Fantlab: 7.00/10
48 часов 41 минута
Имя Виктории Хольт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье. Исторический роман-трилогия («Мадам Змея», «Отравительница», «Королева-распутница») — один из самих интересных среди принадлежащих перу замечательной английской писательницы Викторин Хольт, и его жанр можно определить как любовно-приключенческий. Неуемная жажда власти, стремление править страной, руководя действиями своих детей, коварство королевы-матери, Екатерины Медичи, стали причиной многих загадочных и страшных преступлений во Франции во второй половине XVI века.

Содержание:
Книга 1. Мадам Змея
Книга 2. Отравительница
Книга 3. Королева Распутница

8 комментариев

Лучшие Новые По порядку
Ferenc
Гильотина во времена Генриха II? Что тут шокирующего? В те времена не самая ужасающая казнь. Цинично выражаясь, быстро и недорого.
А вот, гильотина во Франции в 70-х годах 20-го века — вот где самая жесть!
Но, наверное, зря многие известные и авторитетные личности в истории называли французов «самой мерзкой нацией в Европе». Или не зря? Да нет, точно зря! А, может, все-таки… Не, ну точно! или...?)))
Ferenc
vsh574
В данном случае, шокирует незнание истории. Гильотины во времена Генриха II просто не существовало — это изобретение времен Великой Французской революции.
vsh574
Ferenc
Ну да, точно, не сообразил сразу) Снимаю неуместный вопрос)
Со второго абзаца без корректировок)
Олимпиада туровская
Гильотина во время правления Генриха второго, я в шоке, на то, что замужняя женщина все время называется девушкой, уж не буду обращать внимания, а так роман чрезвычайно интересен.
Олимпиада туровская
Alexandra Dniprenko
С «гильотиной» и «девушкой», может, — косяк переводчика?
Олимпиада туровская
Посмотрите время создания, а потом фантазируйте
Alexandra Dniprenko
Чтица ИМХО слишком уж старается читать с выражением, и в результате получается как-то неестественно.
Alexandra Dniprenko
Насчет чтицы — беру слова назад. «Странно» читала только вначале, затем — очень даже неплохо.

Но вот само произведение не то чтобы совсем не понравилось, но и особого восторга не вызвало.
Его можно было бы сократить на 10-20%, убрав бесконечно повторяющиеся комментарии относительно мыслей и чувств персонажей. «Катрин умела скрывать свои чувства, она улыбалась Диане и не показавала, что испытывает унижение… Она улыбалась Диане. Она умела скрывать свои чувства....» «Жанна Блин!!! Ну сколько раз можно в этом и других случаях повторять одно и тоже? В хорошем произведении в таких комментариях потребности не возникает — все и так становится ясным по ходу событий.
В первой части все время правления Франциск 1 и Генриха 2 сводится к склокам между придворными дамами. Во второй части историческая панорама вроде как вырисовывается, но авторские комментарии, по моим ощущениям, становятся особенно навязчивыми и развитие сюжета за ними просто теряется. Я даже думала бросить прослушивание. По-настоящему понравилась третья часть — в ней автору ИМХО удалось соединить личное и историческое, даже авторские комментарии почти не раздражают.