Касслер Клайв, Барселл Робин - Пират. Ключ к сокровищам

image
11 часов 50 минут
Отважная команда – Сэм и Реми Фарго – противостоит миллионеру, который одержим идеей завладеть потерянным 800-летним сокровищем. Сражаясь против коварного врага, муж и жена Фарго сталкиваются с опасностями и подлым предательством на каждом шагу… Это может означать только одно: кому-то из близких нельзя доверять. Им предстоит важная миссия – битва за сокровище, которое станет одной из самых славных находок в истории.

38 комментариев

Лучшие Новые По порядку
Mondoro
«Натянул вожжи, останавливая своего резвого скакуна» — ну елки палки! Рыцарь ехал в телеге, похлопывая «резвого скакуна» вожжами по спине? Или все-таки сидел в седле? Но тогда он никак не мог «натягивать вожжи», потому что в руках у него должен был быть ПОВОД!

Как же режут ухо все эти переводческие ляпы! Ну если взялся переводить книгу, так хоть чуть-чуть по теме почитай! Так нет же! Усаживают жокея на облучок погонять рысака резвой иноходью…
Mondoro
Ваня
Гы гы. Вам книги, где фигурируют лошади или собаки показывать страшно. До чего то обязательно доколупаетесь.)))))
Ваня
Mondoro
Ну как бы объяснить… Вот, например, я ничего не знаю о холодном оружии. И если читаю, что какой-то рыцарь снес кому-то голову вот именно такой железякой, потому что она бла-бла-бла, я хочу верить, что именно эта железяка действительно бла-бла-бла. И не хочу думать, что автор или переводчик полные профаны в железяках и ввернули свое бла-бла-бла просто для красного словца.
Mondoro
Ваня
«полные профаны в железяках и ввернули свое бла-бла-бла просто для красного словца.» — именно. И вы слишком наивны, если думаете что это не так. А наивной вы не кажетесь.)))
Как бы там ни было, мы друг друга поняли. Как правило для писателя/переводчика (ну кроме Дика Фрэнсиса) есть животина (конь) на которой ездят верхом или впрягают в телегу. Эту животину чем то погоняют, во что то запрягают, иногда кричат Н-но или Тпру, кормят сеном, и иногда загоняют до смерти (90% пишущих и читающих не расскажут физиологию процесса, если спросят), и еще знают что кони от работы дохнут. И все знают, что лошади ржут, фыркают и скачут в мыле. Вроде все… поправьте если что то забыл.))
Да еще, многие слышали про конский пот, но мало кто нюхал.))
Ваня
ytail
Не надо так оскорблять писателей\переводчиков. До недавнего времени подобный ляп был совершенно невозможен в напечатанной книге. Редактора бы если не уволили, то существенно вздрючили.
Это только в последние годы, с появлением вала самодеятельной нередактируемой (или плохо отредактированной — привет ЕГЭ!) литературы стал возможен такой непрофессионализм.
Ваня
Mondoro
Вот это и печалит. Люди, в большой степени, познают мир через книги. И очень печально, что современные книги этот мир искажают. Все же книги должны чему-то учить.
Mondoro
Ваня
Разные книги есть, можно и про животных почитать. Не могут все писатели про все знать, современные и пишут то с ошибками.))
Не тот писатель пошел. Толстой, создавая «Войну и Мир» вручную переписал его 8 раз, а отдельные эпизоды переписывал более 26 раз. Хемингуэй финал романа «Прощай, оружие» переписывал 39 раз, пока наконец он его не удовлетворил. Набоков писал: «Мои карандаши переживают свои ластики» Он переписывал по нескольку раз каждое из своих когда-либо опубликованных слов.
Тогда вожжи со стременами не спутаешь, хотя…

Вообще мой первый пост был шуткой, но вы слишком серьезно к нему отнеслись.))
Ваня
Mondoro
Да я поняла шутку, конечно :) Но все же решила объяснить.

Я расскажу вам почему для меня так важны верные детали. Я лошадьми заболела с шести лет. Но так как была городским ребенком, всю информацию о них выносила только из книг (а читать я научилась очень рано). У меня была куча тетрадочек, в которых я записывала и зарисовывала все, что прочитала или увидела в книгах. И когда первый раз появилась на конюшне, конники были потрясены моими познаниями о лошадях.

Но мне-то тогда родители классику подсовывали. А сейчас что можно почерпнуть у современных писателей, которые ляпают свои книги ко как, в попыхах, лишь бы выпихнуть в свет?
Ваня
Александра Минкус
Толстой — рекордсмен по залепухам)))) Его герои частенько совершали такие движения, для которых надо было иметь запасные руки и ноги)))) А как вам фразочка «вбежал поручик и бросил свое тело на стул».)) Это, из «Войны и Мира»)))
Александра Минкус
Ваня
Настоящий поручик, а вам слабо?)))
Ваня
Александра Минкус
Слаабоо! Для этого надо поднять свое тело со стула))))
Ваня
Aleksandr22
Жена, жунуленька 8 раз ему переписывала этот роман, а он с косой болтался по полям
Aleksandr22
Ваня
Так и вижу, как Лев Николаевич, босой, бредет по полу, распустив косу…
Красота))))
Я вам про штиль, а вы про механическую переписку. Или вы хотите сказать, что автор романа не Толстой а его жена?
Ваня
Aleksandr22
Почитайте книгу Репина о толстовских покосах. Я ГОВОРЮ ЧТО ОН ВЫДУМЫВАЛ ТО ТАК ТО ЭДАК ТО ВОТ ТАК А ОНА БЕДНЯЖЕЧКА КОРПЕЛА
Aleksandr22
Aleksandr22
НИ ОДИН МУЖИК БЕЗ БАБЫ НЕ ВЕЛИК
Aleksandr22
Viacheslav Nazarov
Это всё бабы придумали! Александр Македонский как то обходился и без них))))
Viacheslav Nazarov
Aleksandr22
Калликсена, Кампаспа, Барсина, Роксана -первая жена, Статира, Парисадида и гарем в 360 наложниц ))))))
Viacheslav Nazarov
Mondoro
У него была целая армия боевых п… сов. Согласитесь, что одна баба экономичнее)))
Aleksandr22
Swetla
золотые слова )))
Aleksandr22
Александра Минкус
Болтался по полям «косой», вы хотели сказать)))) С крестьянками)))
Александра Минкус
Aleksandr22
с литовочкой
Aleksandr22
Александра Минкус
С литровочкой, вы хотели сказать)))))))
Ваня
ytail
По-моему, это элементарные сведения для всех, кто знает русскую классику.
ytail
Ваня
Бред вы пишете, причем уверенно и безапелляционно. От этого он бредом быть не перестает.
В соседней книге, например, у Лансдейла, акулы щелкают зубами, закатывают глаза, чуть не рычат. Кучкуются вокруг тонущего и взрывающегося корабля, ведут себя так, как акулы себя не ведут. Автор мало русской классики читал, или может просто акул видел только на картинке?
Вы, я смотрю, любитель классики, Гюго читали, или только русскую классику религия позволяет читать? Гюго в Тружениках Моря описывает осьминога как адскую тварь, сосущую кровь своих жертв через присоски, наверное он мало русской классики читал, или просто ничего не знает про осьминогов? Таких примеров масса.
Прежде чем написать очередную глупость, просто подумайте…
Ваня
ytail
Ну, несмотря на Ваш воинственный настрой, попробую объяснить. Осминогов Гюго если и видел, то нечасто, и транслирует те взгляды на осьминогов, которые были при нем. А вот лошади по тому времени были привычнее, чем сейчас автомобили. И описывая привычный быт, такой глупости никто бы не написал. Именно поэтому, читая литературу того времени, невозможно встретить вожжи у верховой лошади.
Поэтому классика интересна не только качественной литературой, но и свидетельством времени.
Подумать полезно, да…
ytail
jerry
По такой логике если прочесть мастеров русской классики _дважды_, можно по воде научиться ходить. А если русских классиков читать справа налево...))
Может и содержит, но преподаватели в этой области несколько консервативны — после них чудесно, если человек захочет читать хоть что-нибудь. А уж о самодеятельности что-то изучать дальше своего эго говорить стоит и вовсе с уважением.

Это предубеждения, надеюсь их можно рассеять. Даже в вежливой форме)
jerry
ytail
Мне трудно понять Вашу логику, по моей же — я читала русскую классику независимо от преподавателей в этой области, как правило задолго до того, как мне ее преподавали.
Достаточно читать Толстого, Тургенева, Пушкина или Лескова, чтобы не сомневаться в назначении вожжей. Кроме всего прочего, классика — это еще и сохранение истории и культуры прошедшего времени.
Вообще не вижу, почему классика должна быть менее увлекательна, чем не классика. Это те же любовные, военные, детективные или фантастические произведения, только выдержавшие проверку временем.
ytail
jerry
А я и не пытаюсь вбить в землю великих авторов.
Речь была про переводчика. Переводчики чаще всего получают какое-нибудь языковое\филологическое образование. Там русская классика скорее рычаг давления. Я про социальный контекст, а не содержание самих книг.
Испытываю недостаток в литературе с иным отношением к теме животных, нежели «запряг-погнал-остановил-продал». Да, есть Даррелл, но он не входит в список русских авторов)
jerry
ytail
Ну, если покопаться, можно хоть «Холостомера» найти. А из современных русских лучше всего пишет Акимушкин.
ytail
jerry
Спасибо, попробую.
Natali-63
А кто-нибудь скажет, книгу стОит слушать?
Natali-63
love to read
вот-вот! и я о том же ;)
???
Viacheslav Nazarov
А какая разница между вожжами и поводьями( с чего собственно спор и начался), я бы например даже не заметил.
Часто например встречаю споры в энтих ваших интернетах когда " нажал на курок" и сразу набежит куча диванных эксперт которые горячо вам докажите, что жмут вообще то на " спусковой крючок", а " курок" Это деталь УСМ. Или спор типа " обойма"- " магазин". Мне как человеку военному в контексте рассказа или повести это глаз не режет и я порой такие ляпы просто не замечаю, но ведь находятся люди!!!!)))
Viacheslav Nazarov
Хатабычъ
Это наверное эпоха нынешняя такая!
Ранее, десятки лет назад читатели или зрители следили за линией сюжета, переживали, радовались или огорчались. Проживали душой всю историю вместе с участниками сюжета. Сейчас же ищут ляпы, не состыковки, грамматические ошибки. Может быть они просто хотят показать что они самые умные и внимательные, а может это характер такой — вьедливый, и им непременно надо доказать разницу значений «что в лоб, что по лбу».
Хатабычъ
Viacheslav Nazarov
Браво! Лучше и не скажешь!)))
Хатабычъ
ytail
Действительно, эпоха другая. Ранее никакие ляпы не мешали следить за сюжетом и переживать. Потому что их просто не было. А сейчас столько «якобы писателей» и «якобы переводчиков», что ляпы лезут в глаза постоянно и мешают следить за сюжетом.
Раньше грамматическая ошибка в книге — нонсенс, теперь грамматические ошибки уже не удивляют.
Elena  Garnik
Интересно, в каком году начитано? Декламатору явно незнакомы итальянские кулинарные названия — маскарпоне, капрезе, руккола и проч. Мне кажется, в последние годы все это звучит из каждого утюга: сам можешь ни разу не попробовать и даже не увидеть, но как звучит — знаешь.