Ростан Эдмон - Шантеклер

image
+5
В избранное
23
Автор:
+4
05:52:00
ШАНТЕКЛЕР (фр. Chantecler) — главный персонаж пьесы Э.Ростана «Шантеклер» (1910). Петух Шантеклер появился в народных песнях и поговорках романского мира в средние века. Ростан использовал образ певца зари, веселого и голосистого, приносящего радость, а порой и предупреждающего о тревожных событиях, — с целью литературной полемики. Шантеклер
— галльский петух, воплощение галльской смелости, юмора и жизнелюбия. «Певец зари», по замыслу драматурга, должен был вызывать ассоциации с Сирано де Бержеракам. Шантеклер — поэт, не признающий прозу бытия; он считает, что песня, радостная и победная, украшает жизнь и прогоняет краски ночи. Образ Шантеклер задуман в противопоставление поэтам — современникам Ростана. Все птицы и животные в пьесе не понимают Шантеклер, над ним потешаются, но поэзия и звонкая песня не могут не победить. Шантеклер не любит мрачных красок и туманов (намек на символистов), всякого рода зауми (намек на декадентов), не терпит рассуждений «о корме и навозе» (запоздалый счет натурализму). Он певец любви, доблести, страсти, сама душа поэзии и ее олицетворение.
При работе над пьесой Ростан имел в виду актера Коклена, исполнителя роли Сирано, но тот эту роль так и не сыграл, поэтому премьера пьесы прошла без особого успеха. Образ певца, воспевающего солнце и свет, в 1910 году воспринимался как дань наивному прекраснодушию. Ростан не хотел видеть надвигавшуюся на Европу трагедию, как не хотел признавать драматизм жизни Шантеклер Галльский юмор оценивался критиками примерно так же, как гасконские доблести героя Дюма-отца: персонаж средневековых песен Шантеклер оказался не ко времени.

8 комментариев

по умолчанию последние лучшие
AnnaPorkhun
Ах, как же хорош Александр Синица в интерпретации произведений Ростана!
Жаль, не знаю имени звукорежиссера, его работа тоже на высоте.
Романтично, изысканно, просто интересно. Спасибо
Aleksandr_Sinitsa
Спасибо, Аня за прослушивание и приятный отзыв!!! Звукорежиссер и редактор тоже я. Просто мне нравится это гениальное произведение в таком чудесном переводе ТАТЬЯНЫ ЩЕПКИНОЙ-КУПЕРНИК.
vaseman
Сколь велик и грандиозен Эдмон Ростан.Как сочен и многообразен язык.Вспомните явление с приходом мутантов-петухов, неужели- это не современно и не свежо, хотя прошло уже больше столетия? Не он ли основоположник современных «творений», о всевозможных мутантах?)
А какой колоссальный труд, приложила Татьяна Львовна, для перевода столь сложного произведения? Боюсь себе представить.
Поблагодарим и Александра Синицу, он также неплохо поработал над озвучкой произведения.
Aleksandr_Sinitsa
Спасибо за замечательный отзыв и что прослушали!
Sadovnikovai
Как прекрасно, величественно, романтично о мире природы, что нас окружает. --могучий крик Земли,… лужицы с серебряным отливом, Солнце… В духовной сфере просто наслаждение и от текста и от чарующего голоса Александра Синицы. СПАСИБО, Александр, за то, что вдохнули жизнь в это произведение./ Пишу ком.в процессе прослушивания---хорошо--если Вам понравится книга ув. слушатели/
Aleksandr_Sinitsa
Спасибо Вам лето-море за такой чудесный отклик! Я очень рад, что мы с Вами оказались на одной волне с любовью к этому шедевру мировой литературы. Низкий вам поклон добрый благодарный слушатель из Санкт- Петербурга!!!

Оставить комментарий