Вайнеры Аркадий и Георгий - Эра милосердия

image
+104
В избранное
48
Читает: Stix37
+12
Fantlab: 8.85/10
13:24:36
Аудиокнига также доступна в озвучке: 
Действие происходит в сентябре — октябре 1945 года в Москве. Война окончена. Владимир Шарапов, фронтовик, от имени которого написан роман, направлен для прохождения дальнейшей службы в милицию. Хотя Шарапов опытный разведчик, его юридические знания невелики. Поэтому его, для учёбы и стажировки, назначают в одну из оперативных групп Московского уголовного розыска (МУР). Эта группа возглавляется Глебом Жегловым и входит в отдел по борьбе с бандитизмом (ОББ). Группа Жеглова должна ликвидировать банду «Чёрная кошка». Банду так называют потому, что после каждого дела они оставляют на месте преступления либо живого чёрного котёнка, либо рисунок кошки. Эта банда раньше грабила граждан, но с некоторого времени переключилась на другой «род деятельности» — теперь бандиты «работают» по-крупному и грабят продуктовые магазины. Одновременно группу подчиняют следователю прокуратуры, который должен раскрыть убийство гражданки Ларисы Груздевой.

11 комментариев

по умолчанию последние лучшие
medved
Читала давно, в ранней юности… Вещь!!!
NataliaNatalya
Замечательая книга! И песня в конце. И все-таки, меня радует, что у фильма сделали другой, ЛУЧШИЙ, конец!
Julite
Спасибо за такую аудиокнигу! И за голос Высоцкого, хоть и немного ..!
MracusAntonius
говорухин-режиссёр, конечно снял слегка не тот фильм, но концовка…
вот только лишь за неё и спасибо ему.
БлагоДарю за работу, за исключением некоторых огрехов в озвучке(ну не умеют кацапы читать українську мову монологів Вані Пасюка, так то не их беда, а скорее уж развенчание мифа про «адин нарот»)
yusz
что можно ответить на «адин нарот»…
Ну разве, что процитировать одного моего старого учителя (полковника авиации в отставке): «Дай тобі Боже розуму та совісті».
Кстати а по концовке. Тут можно бесконечно долго до хрипоты дискуссировать на предмет как же все таки было б лучше и так и не прийти к единому мнению. Но моё личное мнение, что изменение концовки слегка исказило идею заложенную в романе. Милицейская служба — это не книжно-киношная романтика, это тяжелая неблагодарная работа, где риск для жизни — неотъемлемая часть. И здесь нет исключений ни для молодых совсем зеленых пацанов, таких как Вася Векшин, ни девушек.
К слову, изменение концовки не стоит ставить режисеру в заслугу.
Неужели никому не бросалась в глаза разница во внешнем облике Вари Синичкиной (Н.Данилова) на протяжении фильма: ruskino.ru/media/gallery/654/uWZahAudbmTHWKyw7P6vuXEJI28.jpg и в последнем эпизоде: dic.academic.ru/pictures/wiki/files/1044/328a55d1301eb8971f93392c32a9c2a7.jpg?
Сравнить хотя бы длину и цвет волос. О чем это может говорить? Правильно, о том, что последний эпизод, тот самый «happy end» дописывался уже после завершения работы над фильмом. Кто «убедил» режиссера сменить концовку и долепить к фильму новый эпизод сейчас сказать сложно. Вожно, что всесильный (на то время) комитет по цензуре. А может и что другое.
gakinos
смотрел по этому фильму много интервью. да все верно, исправили в конце сценарий про Варю, и ещё много моментов вырезали из снятого… фильм должен начинаться как Шарапов с Левченко ползут по лесу пол обстрелом, зачем это вырезали не понятно… про Варю говорили мол пожалели советских людей.
olga1974z
Браво…! и книге, и чтецу.
gakinos
очень понравилась книга!!! давно откладывал ее, всё никак не мог добраться. чем я был удивлён, так это что все диалоги, фразы и даже интонация, в фильме соответствует написанному. я конечно большой фанат фильма и все фразы помню наизусть ( даже в уме их проговаривал пока слушал). но книга мне тоже по своему понравилось! если смотришь фильм- многие детали пропускаешь, либо не задумываешься о них. например мысли Шарапова, его наблюдения и аналитика.
Кстати Высоцкий так нигде и не давал интервью по поводу фильма и своей роли и отношения ко всему. сказал нигде вы это от меня не услышите.
Спасибо, как говорится всем, кто принимал участие!
Mapko
Книга великолепная, но не о ней я хочу сказать, а об исполнении, т.е. о чтеце. Он делает большую ошибку, когда берется читать текст, в котором много украинского говора. Есть в книге персонаж — Пасюк, который говорит на украинском диалекте. Так вот, когда чтец говорит за этого Пасюка, у меня просто судороги начинаются — настолько этот говор звучит неправильно, просто уродливо. Вывод: не владея украинским, не стоит браться за озвучивание книг, в которых он присутствует.
KishastiKuS
Логично. Тем более что носителей языка сейчас в России полно, наверное больше чем на Украине осталось… Хотя, если мне не изменяет память Пасюк говорил на суржике.
И вообще, мне больше нравится эта озвучка. audioknigi.club/vaynery-arkadiy-i-georgiy-era-miloserdiya-detektiv
kcena
Фильм знаю почти наизусть, с книгой ознакомилась только сейчас. Книга, конечно, полнее передает характеры героев. Совсем иначе в книге выглядит Фокс, этакий интеллигент во время допросов. Напротив, Шарапов в книге более суров, чувствуется, что фронтовик, более жизненный он: и отношения с Варей, и страх за жизнь, когда попал в банду, а еще и увидел там Левченко, и мысленный разговор с погибшей мамой. В фильме Шарапов(Конкин) какой-то уж слишком правильный-прилизанный. Зато в фильме более колоритны уголовники, бесспорная заслуга актеров. Ну и конечно же Высоцкий-Жеглов бесподобен, так не хватало при прослушке книги его хрипловатого баритона. Спасибо за песни в начале и конце. Мужчина-чтец понравился, голос приятный, а вот относительно фраз Вани Пасюка, ну да, украинский говорок не удался, из-за этого колорит речи героя теряется.

Оставить комментарий